Lyrics and translation Silvestre Dangond & Juancho de La Espriella - El Pasado, Es Pasado - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pasado, Es Pasado - En Vivo
The Past is the Past - Live
Nunca
te
cansas
de
ver
mi
rostro
avergonzado,
You
never
tire
of
seeing
my
face
in
shame,
Tú
hablas
y
hablas
y
no
se
te
olvida
el
pasado,
You
talk
and
talk
and
you
can't
forget
the
past,
Acaso
yo
te
pregunto
cuántos
te
besaron,
Do
I
ask
you
how
many
kissed
you,
Me
pasaría
la
vida
triste
y
amargado,
I
would
spend
my
life
sad
and
bitter,
Mejor
me
acuesto
tranquilo
pensando
que
te
amo,
I'd
rather
lie
down
quietly
thinking
that
I
love
you,
Si
acaso
hubiera
podido
escoger
mi
destino,
If
I
could
have
chosen
my
destiny,
Desde
mi
primer
latido
habría
ido
contigo,
From
my
first
beat
I
would
have
gone
with
you,
Para
decirte
que
tu
eres
el
ser
más
perfecto
To
tell
you
that
you
are
the
most
perfect
being
Pero
ya
no
aguanto,
But
I
can't
take
it
anymore,
Siempre
que
me
vienes
a
humillar
con
mi
pasado,
Whenever
you
come
to
humiliate
me
with
my
past,
No
tengo
esa
lista
de
las
bocas
que
he
besado,
I
don't
have
that
list
of
mouths
I've
kissed,
Ni
el
certificado
de
que
nadie
me
ha
tocado...
Nor
the
certificate
that
no
one
has
touched
me...
Y
ya
no
soporto
más
humillaciones
ni
respuestas
indirectas
And
I
can't
stand
anymore
humiliations
or
indirect
answers
El
pasado
no
hace
que
la
gente
sea
correcta,
The
past
doesn't
make
people
right,
Es
el
sentimiento
del
presente
lo
que
cuenta...
It's
the
feeling
of
the
present
that
counts...
Si
ya
te
besaron,
te
juró
que
ya
lo
olvidé,
If
you've
been
kissed,
I
swear
I've
forgotten
it,
Si
a
mi
me
tocaron,
te
juró
que
olvidé
también
If
I
was
touched,
I
swear
I
forgot
too
Pero
ya
no
aguanto,
But
I
can't
take
it
anymore,
Siempre
que
me
vienes
a
humillar
con
mi
pasado,
Whenever
you
come
to
humiliate
me
with
my
past,
No
tengo
esa
lista
de
las
bocas
que
he
besado,
I
don't
have
that
list
of
mouths
I've
kissed,
Ni
el
certificado
de
que
nadie
me
ha
tocado,
Nor
the
certificate
that
no
one
has
touched
me,
Nunca
me
he
puesto
a
buscarle
huellas
a
tu
puerto,
I've
never
gone
looking
for
traces
of
your
port,
Es
insinuar
que
en
tu
ayer
no
hiciste
lo
correcto,
It's
insinuating
that
you
didn't
do
the
right
thing
yesterday,
Cuando
por
fin
te
miré,
encontré
un
calendario,
When
I
finally
looked
at
you,
I
found
a
calendar,
Eran
tus
días
del
futuro
y
no
los
del
pasado,
They
were
your
days
of
the
future
and
not
of
the
past,
Porque
los
días
vividos
ya
no
se
regresan
Because
the
days
lived
are
no
longer
returned
El
día
no
puede
volver
al
minuto
que
pasa,
The
day
can't
go
back
to
the
minute
that
passes,
El
año
va
envejeciendo
y
no
puede
hacer
nada,
The
year
grows
old
and
can't
do
anything,
Y
yo
no
puedo
arrancarle
el
pasado
a
tus
días
And
I
can't
tear
the
past
from
your
days
Pero
ya
no
aguanto,
But
I
can't
take
it
anymore,
Siempre
que
me
vienes
a
humillar
con
mi
pasado,
Whenever
you
come
to
humiliate
me
with
my
past,
No
tengo
esa
lista
de
las
bocas
que
he
besado,
I
don't
have
that
list
of
mouths
I've
kissed,
Ni
el
certificado
de
que
nadie
me
ha
tocado...
Nor
the
certificate
that
no
one
has
touched
me...
Y
ya
no
soporto
más
humillaciones
ni
respuestas
indirectas
And
I
can't
stand
anymore
humiliations
or
indirect
answers
El
pasado
no
hace
que
la
gente
sea
correcta,
The
past
doesn't
make
people
right,
Es
el
sentimiento
del
presente
lo
que
cuenta...
It's
the
feeling
of
the
present
that
counts...
Si
ya
te
besaron,
te
juró
que
ya
lo
olvidé,
If
you've
been
kissed,
I
swear
I've
forgotten
it,
Si
a
mi
me
tocaron,
te
juró
que
olvidé
también
If
I
was
touched,
I
swear
I
forgot
too
Pero
ya
no
aguanto,
But
I
can't
take
it
anymore,
Siempre
que
me
vienes
a
humillar
con
mi
pasado,
Whenever
you
come
to
humiliate
me
with
my
past,
No
tengo
esa
lista
de
las
bocas
que
he
besado,
I
don't
have
that
list
of
mouths
I've
kissed,
Ni
el
certificado
de
que
nadie
me
ha
tocado,
Nor
the
certificate
that
no
one
has
touched
me,
Y
ya
no
soporto
más
humillaciones
ni
respuestas
indirectas
And
I
can't
stand
anymore
humiliations
or
indirect
answers
El
pasado
no
hace
que
la
gente
sea
correcta,
The
past
doesn't
make
people
right,
Es
el
sentimiento
del
presente
lo
que
cuenta...
It's
the
feeling
of
the
present
that
counts...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.