El Santo Cachón (feat. Robinson Damian & Los Gigantes) -
Silvestre Dangond
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Santo Cachón (feat. Robinson Damian & Los Gigantes)
Der heilige Hahnrei (feat. Robinson Damian & Los Gigantes)
Me
dijeron
que
te
vieron
y
te
pillaron
Man
hat
mir
erzählt,
dass
man
dich
gesehen
und
erwischt
hat
El
otro
día
sabroseando
con
un
señor
que
no
era
yo
Neulich,
wie
du
mit
einem
Herrn
rumgeturtelt
hast,
der
nicht
ich
war
Ay,
me
contaron
los
que
te
vieron
Ay,
die
dich
gesehen
haben,
erzählten
mir
En
una
forma
"Dios
mio"
que
uy,
mejor
no
digo
Auf
eine
Weise,
"mein
Gott",
dass,
ui,
ich
sag's
besser
nicht
Y
no
fue
uno,
ni
fueron
dos,
fueron
tres
Und
es
war
nicht
einer,
nicht
zwei,
es
waren
drei
Los
amigos
que
te
vieron
con
él,
moliendo
caña
Die
Freunde,
die
dich
mit
ihm
sahen,
wie
ihr
euch
vergnügt
habt
Ay,
mientras
yo
muy
solitario
como
el
llanero
Ay,
während
ich
ganz
einsam
war
wie
der
Llanero
Porque
tú
a
mi
me
dijiste
que
ibas
de
viaje
Weil
du
mir
sagtest,
du
wärst
auf
Reisen
Donde
tus
viejo
del
alma,
bandida
Bei
deinen
lieben
Alten,
du
Banditin
Y
ahora
dices
tú
que
no
es
así
Und
jetzt
sagst
du,
das
stimmt
nicht
Que
ese
era
un
primo
que
estaba
allá
Dass
das
ein
Cousin
war,
der
dort
war
Que
te
invitó
a
salir
y
te
dio
pena
Dass
er
dich
eingeladen
hat
auszugehen
und
es
dir
unangenehm
war
Decir
que
no
Nein
zu
sagen
Que
te
perdone
yo,
que
te
perdone
Ich
soll
dir
verzeihen,
ich
soll
dir
verzeihen
Como
si
fuera
yo
el
santo
cachón
Als
wäre
ich
der
heilige
Hahnrei
Mira
mi
cara,
ve
yo
soy
un
hombre
Schau
mein
Gesicht
an,
sieh
her,
ich
bin
ein
Mann
Y
no
hay
que
andar
repartiendo
perdón
Und
ich
muss
nicht
ständig
Vergebung
verteilen
Ajuíciate
mama
busca
el
juicio
Werd
vernünftig,
Mama,
komm
zur
Vernunft
Busca
el
juicio,
muchacha
ajuíciate
Komm
zur
Vernunft,
Mädchen,
werd
vernünftig
Yo
me
iba
a
casar
contigo,
por
poco
′meto
la
pata'
Ich
wollte
dich
heiraten,
fast
hätte
ich
einen
Riesenfehler
gemacht
Y
ahora
no
puedo
ni
verte,
por
no
hacer
un
disparate
Und
jetzt
kann
ich
dich
nicht
mal
ansehen,
um
keinen
Unsinn
zu
machen
(Pero
hay
que
hacerlo,
hay
que
hacerlo)
(Aber
man
muss
es
tun,
man
muss
es
tun)
Ay
tu
primito,
ay
si
te
quiere
que
te
exprima
Ay,
dein
kleiner
Cousin,
ay,
wenn
er
dich
will,
soll
er
dich
doch
auskosten
De
mi
no
podrás
quejarte
porque
te
divertiste
también
Über
mich
kannst
du
dich
nicht
beschweren,
denn
du
hattest
ja
auch
deinen
Spaß
Y
sé
que
hay
cosas
en
la
vida
Und
ich
weiß,
es
gibt
Dinge
im
Leben
Que
un
hombre
sale
ganando
cuando
las
deja
perder
Bei
denen
ein
Mann
gewinnt,
wenn
er
sie
loslässt
Mujer
si
un
día
te
vi
no
te
conozco
Frau,
wenn
ich
dich
je
gesehen
habe,
so
kenne
ich
dich
nicht
Y
si
fue
así
ya
ni
me
acuerdo
Und
wenn
es
so
war,
erinnere
ich
mich
nicht
mal
mehr
Como
dicen
por
ahí
Wie
man
so
schön
sagt
A
otro
perro
con
ese
hueso
Erzähl
das
jemand
anderem
Que
te
perdone
yo,
que
te
perdone
Ich
soll
dir
verzeihen,
ich
soll
dir
verzeihen
Como
si
fuera
yo
el
santo
cachón
Als
wäre
ich
der
heilige
Hahnrei
Mira
mi
cara,
ve
yo
soy
un
hombre
Schau
mein
Gesicht
an,
sieh
her,
ich
bin
ein
Mann
Y
no
hay
que
andar
repartiendo
perdón
Und
ich
muss
nicht
ständig
Vergebung
verteilen
Que
te
perdone
yo,
que
te
perdone
Ich
soll
dir
verzeihen,
ich
soll
dir
verzeihen
Como
si
fuera
yo
el
santo
cachón
Als
wäre
ich
der
heilige
Hahnrei
Mira
mi
cara,
ve
yo
soy
un
hombre
Schau
mein
Gesicht
an,
sieh
her,
ich
bin
ein
Mann
Y
no
hay
que
andar
repartiendo
perdón
Und
ich
muss
nicht
ständig
Vergebung
verteilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romvaldo Brito
Attention! Feel free to leave feedback.