Lyrics and translation Silvestre Dangond - De Verdad, Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Verdad, Verdad
По-настоящему, по-настоящему
¡Bueno!
este
es
el
intento
número
77,521
Ну
вот!
Это
77
521-я
попытка,
Pero
la
dejé
Но
я
тебя
оставил.
Yo
no
me
propuse
olvidarla
Я
не
ставил
себе
цель
забыть
тебя,
Sé
que
ella
tampoco
lo
hizo
Знаю,
ты
тоже.
Pero
pasó
Но
так
получилось.
Después
de
jurar
en
la
cama
После
того,
как
ты
клялась
в
постели,
Que
de
su
vida
me
borraba
Что
вычеркнешь
меня
из
своей
жизни,
Se
despidió
Ты
попрощалась.
Muchos
me
preguntan
Многие
спрашивают
меня,
Y
yo
les
respondo
И
я
им
отвечаю:
Ahora
si
nos
dejamos
Теперь
мы
действительно
расстались,
De
verdad,
verdad
По-настоящему,
по-настоящему.
Ahora
si
nos
dejamos
Теперь
мы
действительно
расстались,
Aunque
no
quería
Хотя
я
и
не
хотел.
Ahora
si
nos
dejamos
Теперь
мы
действительно
расстались,
Ya
no
hay
marcha
atrás
Пути
назад
нет.
Ahora
estamos
sufriendo
Теперь
мы
страдаем,
Hay
por
Dios
mi
vida
Боже
мой,
что
за
жизнь!
Eso
no
quiere
decir
Это
не
значит,
Que
aunque
hallamos
terminado
Что,
хотя
мы
и
расстались,
No
nos
sigamos
deseando
Мы
не
продолжаем
желать
друг
друга.
Pa'
que
les
voy
a
mentir
Зачем
мне
лгать?
Pa'
que
les
voy
a
mentir
Зачем
мне
лгать,
Que
aunque
hallamos
terminado
Что,
хотя
мы
и
расстались,
Pues
nos
seguimos
pensando
Мы
продолжаем
думать
друг
о
друге.
Eso
se
puede
sentir
Это
чувствуется.
Y
muchos
me
preguntan
И
многие
спрашивают
меня,
Y
yo
les
respondo
И
я
им
отвечаю:
Ahora
si
nos
dejamos
Теперь
мы
действительно
расстались,
De
verdad,
verdad
По-настоящему,
по-настоящему.
Ahora
si
nos
dejamos
Теперь
мы
действительно
расстались,
Aunque
no
quería
Хотя
я
и
не
хотел.
Ahora
si
nos
dejamos
Теперь
мы
действительно
расстались,
Ya
no
hay
marcha
atrás
Пути
назад
нет.
Ahora
estamos
sufriendo
Теперь
мы
страдаем,
Hay
por
Dios
que
vida
Боже
мой,
что
за
жизнь!
Ay
mamá
y
pa'
está
bien
Эх,
мама,
и
все
в
порядке.
Layla-la,
ay,
Rubencho
Лайла-ла,
эй,
Рубенчо.
Será
que
nos
echamos
una
escapadita
Может,
нам
сбежать
куда-нибудь
Y
nos
chequeamos
otra
vez
И
снова
увидеться?
Y
muchos
me
preguntan
И
многие
спрашивают
меня,
Y
yo
les
respondo
И
я
им
отвечаю:
Ahora
si
nos
dejamos
Теперь
мы
действительно
расстались,
De
verdad,
verdad
По-настоящему,
по-настоящему.
Ahora
si
nos
dejamos
Теперь
мы
действительно
расстались,
Aunque
no
quería
Хотя
я
и
не
хотел.
Ahora
si
nos
dejamos
Теперь
мы
действительно
расстались,
Ya
no
hay
marcha
atrás
Пути
назад
нет.
Ahora
estamos
sufriendo
Теперь
мы
страдаем,
Y
no
es
culpa
mía
И
это
не
моя
вина.
Y
de
ella
tampoco
И
не
твоя
тоже,
Del
destino
mi
amor
Это
судьба,
любовь
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvestre Dangond
Attention! Feel free to leave feedback.