Lyrics and translation Silvia Pérez Cruz & Raül Fernandez Miró - Puerto Montt Está Temblando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puerto Montt Está Temblando
Пуэрто-Монт дрожит
Puerto
Montt
está
tamblando
Пуэрто-Монт
дрожит,
Con
un
encono
profundo
Содрогаясь
в
глубине.
Es
un
acabó
el
mundo
Это
конец
света,
Lo
que
yo
estoy
presenciando
То,
что
я
вижу
сейчас.
A
Dios
le
voy
preguntando
Я
спрашиваю
у
Бога,
Con
voz
que
es
como
un
bramido
Голосом,
подобным
реву,
Por
qué
mandó
este
castigo
Зачем
он
послал
эту
кару?
Responde
con
elocuencia
Он
отвечает
красноречиво:
Se
me
acabó
la
paciencia
Мое
терпение
кончилось,
Y
hay
que
limpiar
este
trigo
И
нужно
очистить
эту
пшеницу.
Se
me
borró
el
pensamiento
Мои
мысли
стерлись,
Mis
ojos
no
son
los
míos
Мои
глаза
— не
мои.
Puedo
perder
el
sentido
Я
могу
потерять
сознание
Ee
un
momento
a
otro
momento
С
минуты
на
минуту.
Mi
confusión
va
en
aumento
Моя
растерянность
растет,
Soy
una
pobre
alma
en
pena
Я
— бедная
страдающая
душа.
Ni
la
más
dura
cadena
Даже
самые
прочные
цепи
Me
hubiera
afligido
tanto
Не
причинили
бы
мне
столько
боли,
Ni
el
mayor
de
los
espantos
Ни
самый
сильный
ужас
Congela
así
las
venas
Не
леденил
бы
так
мои
вены.
Estaba
en
el
dormitorio
Я
была
в
спальне,
De
un
alto
segundo
piso
На
высоком
втором
этаже,
Cuando
principia
el
granizo
Когда
начался
град
De
aquel
feroz
purgatorio
Этого
жестокого
чистилища.
Espejos
y
lavatorios
Зеркала
и
умывальники
Descienden
por
las
paredes
Спускаются
по
стенам.
Señor
a
caso
no
puedes
Господи,
разве
ты
не
можешь
Calmarte
por
un
segundo
Успокоиться
хоть
на
секунду?
Y
me
responde
iracundo
И
он
отвечает
гневно:
Pa′l
tiburón
son
las
redes
Для
акулы
— сети.
No
hay
palabras
en
el
mundo
Нет
слов
в
мире,
Para
explicar
la
verdad
Чтобы
объяснить
правду,
Ni
talento
en
realidad
Нет
и
таланта
на
самом
деле,
Pa'
penetrar
en
profundo
Чтобы
проникнуть
в
глубину.
Qué
viento
más
iracundo
Какой
яростный
ветер,
Qué
lluvia
tan
alarmante
Какой
тревожный
дождь,
Qué
pena
tan
abundante
Какая
безмерная
печаль.
Quién
me
da
la
explicación
Кто
даст
мне
объяснение?
Sólo
el
sabio
Salomón
Только
мудрый
Соломон,
Pero
se
halla
tan
distante
Но
он
так
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VIOLETA PARRA SANDOVAL
Album
granada
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.