Silvia Pérez Cruz & Raül Fernandez Miró - Puerto Montt Está Temblando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvia Pérez Cruz & Raül Fernandez Miró - Puerto Montt Está Temblando




Puerto Montt Está Temblando
Пуэрто-Монт дрожит
Puerto Montt está tamblando
Пуэрто-Монт дрожит,
Con un encono profundo
Содрогаясь в глубине.
Es un acabó el mundo
Это конец света,
Lo que yo estoy presenciando
То, что я вижу сейчас.
A Dios le voy preguntando
Я спрашиваю у Бога,
Con voz que es como un bramido
Голосом, подобным реву,
Por qué mandó este castigo
Зачем он послал эту кару?
Responde con elocuencia
Он отвечает красноречиво:
Se me acabó la paciencia
Мое терпение кончилось,
Y hay que limpiar este trigo
И нужно очистить эту пшеницу.
Se me borró el pensamiento
Мои мысли стерлись,
Mis ojos no son los míos
Мои глаза не мои.
Puedo perder el sentido
Я могу потерять сознание
Ee un momento a otro momento
С минуты на минуту.
Mi confusión va en aumento
Моя растерянность растет,
Soy una pobre alma en pena
Я бедная страдающая душа.
Ni la más dura cadena
Даже самые прочные цепи
Me hubiera afligido tanto
Не причинили бы мне столько боли,
Ni el mayor de los espantos
Ни самый сильный ужас
Congela así las venas
Не леденил бы так мои вены.
Estaba en el dormitorio
Я была в спальне,
De un alto segundo piso
На высоком втором этаже,
Cuando principia el granizo
Когда начался град
De aquel feroz purgatorio
Этого жестокого чистилища.
Espejos y lavatorios
Зеркала и умывальники
Descienden por las paredes
Спускаются по стенам.
Señor a caso no puedes
Господи, разве ты не можешь
Calmarte por un segundo
Успокоиться хоть на секунду?
Y me responde iracundo
И он отвечает гневно:
Pa′l tiburón son las redes
Для акулы сети.
No hay palabras en el mundo
Нет слов в мире,
Para explicar la verdad
Чтобы объяснить правду,
Ni talento en realidad
Нет и таланта на самом деле,
Pa' penetrar en profundo
Чтобы проникнуть в глубину.
Qué viento más iracundo
Какой яростный ветер,
Qué lluvia tan alarmante
Какой тревожный дождь,
Qué pena tan abundante
Какая безмерная печаль.
Quién me da la explicación
Кто даст мне объяснение?
Sólo el sabio Salomón
Только мудрый Соломон,
Pero se halla tan distante
Но он так далеко.





Writer(s): VIOLETA PARRA SANDOVAL


Attention! Feel free to leave feedback.