Lyrics and translation Silvina Garré - El Mundo Se Alejó
Si
ya
no
tengo
más
risa,
Если
у
меня
больше
нет
смеха,,
Ni
siquiera
las
ganas
Ты
даже
не
выигрываешь.
De
explicar
mi
forma
de
ser.
Объяснить,
как
я
себя
веду.
Tampoco
estoy
triste,
Мне
тоже
не
грустно.,
Sólo
un
poco
aburrido
Просто
немного
скучно.
Porque
recién
comprendí
Потому
что
я
только
что
понял,
Que
el
mundo
se
alejó
de
nuestros
sueños,
Что
мир
ушел
от
наших
мечтаний,,
Sólo
queda
esperar,
tal
vez
escuchar,
Остается
только
ждать,
может
быть,
слушать.,
Si
hay
alguien
que
explique
que
el
mundo
se
alejó.
Если
есть
кто-то,
кто
объяснит,
что
мир
ушел.
Si
ya
no
tengo
excusas,
Если
у
меня
больше
нет
оправданий,,
Ni
siquiera
el
apuro
Даже
не
спеша
De
que
alguien
hable
bien
de
mí.
Чтобы
кто-то
хорошо
обо
мне
говорил.
El
camino
está
hecho,
Путь
сделан,
Recorrí
lo
que
pude,
Я
обошел
все,
что
мог,,
Por
eso
me
animo
a
decir
Вот
почему
я
призываю
себя
сказать
Que
el
mundo
se
alejó
de
nuestros
sueños,
Что
мир
ушел
от
наших
мечтаний,,
Sólo
queda
esperar,
tal
vez
escuchar,
Остается
только
ждать,
может
быть,
слушать.,
Si
hay
alguien
que
explique
que
el
mundo
se
alejó.
Если
есть
кто-то,
кто
объяснит,
что
мир
ушел.
Cada
puerto
que
cruzo,
Каждый
порт,
который
я
пересекаю,,
Amanece
una
nueva
ciudad,
Рассветает
новый
город,
Cada
estación,
frontera
de
trenes,
Каждая
станция,
граница
поездов,
Quisco
de
soledad.
Киско
одиночества.
Cada
casa
encierra
una
historia
Каждый
дом
заключает
в
себе
историю
Que
uno
puede
inventar,
Что
можно
придумать,
Sólo
queda
esperar,
tal
vez
escuchar,
Остается
только
ждать,
может
быть,
слушать.,
Si
hay
alguien
que
explique
que
el
mundo
se
alejó.
Если
есть
кто-то,
кто
объяснит,
что
мир
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.