Silvina Garré - Está en Tus Manos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvina Garré - Está en Tus Manos




Está en Tus Manos
Это в твоих руках
Lo que la vida se olvidó de repartir
То, что жизнь забыла разделить,
Está en tus manos...
В твоих руках...
Porque no es cierto que la vida pase así
Ведь это неправда, что жизнь проходит так,
Sin avisar...
Не предупредив...
Por eso el árbol se calló
Поэтому дерево замолчало
Y nunca se quebró...
И никогда не сломалось...
Y la armonía de la tarde vislumbró su fe...
И гармония вечера пролила свет на его веру...
En la rutina del dolor seguramente
В рутине боли, несомненно,
Toda la vida...
Всю жизнь...
Para que uno pueda explicar
Чтобы можно было объяснить
Lo que imagina...
То, что представляешь...
Enajenado sin saber
Отчужденный, не зная,
Casi embrujado sin querer
Почти околдованный, не желая того,
El alma se despliega por ahí...
Душа раскрывается где-то там...
Está en tus manos
Это в твоих руках,
Tan simple así...
Так просто...
Solo en tus manos
Только в твоих руках
Está el camino para empezar a vivir...
Путь, чтобы начать жить...
Lo que la vida se olvidó de repartir
То, что жизнь забыла разделить,
Está en tus manos...
В твоих руках...
Porque no es cierto que la vida pase así
Ведь это неправда, что жизнь проходит так,
Sin avisar...
Не предупредив...
Por eso el árbol se calló
Поэтому дерево замолчало
Y nunca se quebró...
И никогда не сломалось...
Y la armonía de la tarde vislumbró su fe...
И гармония вечера пролила свет на его веру...
En la rutina del dolor seguramente
В рутине боли, несомненно,
Toda la vida...
Всю жизнь...
Para que uno pueda explicar
Чтобы можно было объяснить
Lo que imagina...
То, что представляешь...
Enajenado sin saber
Отчужденный, не зная,
Casi embrujado sin querer
Почти околдованный, не желая того,
El alma se despliega por ahí...
Душа раскрывается где-то там...
Está en tus manos
Это в твоих руках,
Tan simple así...
Так просто...
Solo en tus manos
Только в твоих руках
Está el camino para empezar a vivir...
Путь, чтобы начать жить...
Está en tus manos
Это в твоих руках,
Tan simple así...
Так просто...
Solo en tus manos
Только в твоих руках
Está el camino para empezar a vivir...
Путь, чтобы начать жить...






Attention! Feel free to leave feedback.