Lyrics and translation Silvina Garre - Nos Falta Luz
Me
cansé
de
aburrirme,
Я
устал
скучать.,
Me
aburrí
de
cansarme.
Мне
надоело
уставать.
Después
de
todo,
las
buenas
y
las
malas
В
конце
концов,
хорошие
и
плохие
Conviven
en
el
mismo
hogar,
Они
живут
в
одном
доме.,
Si
es
que
las
hay.
Если
таковые
имеются.
Preocupada
en
vivir,
vivía
preocupándome
Беспокоясь
о
том,
чтобы
жить,
я
жил,
беспокоясь,
¿Cuando
me
ocuparé?
Когда
я
разберусь?
Si
es
lo
que
necesito
yo
Если
это
то,
что
мне
нужно.
¿Qué
día
de
estos
días
me
ocuparé?
Какой
день
в
эти
дни
я
буду
иметь
дело?
El
artista
no
quiere
ser
espejo
del
llanto
Художник
не
хочет
быть
зеркалом
плача
No
le
pidan
que
sólo
hable
de
miserias.
Не
просите
его
говорить
только
о
страданиях.
El
artista
se
cansa
de
mostrar
la
belleza
Художнику
надоело
показывать
красоту
Porque
le
falta
luz,
me
falta
luz.
Потому
что
ему
не
хватает
света,
мне
не
хватает
света.
Comprendí
que
los
sueños
Я
понял,
что
сны
Me
hacen
falta
y
no
dañan,
Они
мне
нужны
и
не
вредят.,
Se
comunican
y
hacen
fiestas
en
el
corazón
Они
общаются
и
устраивают
вечеринки
в
сердце
Y
cuando
dan
las
doce
se
guardan
a
dormir.
А
когда
дают
двенадцать,
укладывают
спать.
Uno
sólo
no
basta
Одного
просто
недостаточно.
Y
si
hay
dos,
se
complica
И
если
их
два,
это
усложняется
Y
complicado
así,
se
viven
las
pasiones
И
так
сложны,
живут
страсти.
Y
sólo
se
puede
vivir,
si
se
puede
cambiar.
И
жить
можно
только,
если
можно
изменить.
El
artista
no
quiere
ser
espejo
del
llanto,
Художник
не
хочет
быть
зеркалом
плача,
No
le
pidan
que
sólo
hable
de
miserias.
Не
просите
его
говорить
только
о
страданиях.
El
artista
se
cansa
de
mostrar,
de
mostrar
la
belleza
Художник
устает
показывать,
показывать
красоту
Porque
le
falta
luz,
me
falta
luz.
Потому
что
ему
не
хватает
света,
мне
не
хватает
света.
El
artista
no
quiere
ser
espejo
del
llanto,
Художник
не
хочет
быть
зеркалом
плача,
No
le
pidan
que
sólo
hable
de
miserias.
Не
просите
его
говорить
только
о
страданиях.
El
artista
se
cansa
de
mostrar
la
belleza
Художнику
надоело
показывать
красоту
Porque
le
falta
luz,
me
falta
luz.
Потому
что
ему
не
хватает
света,
мне
не
хватает
света.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garré, Silvina
Attention! Feel free to leave feedback.