Lyrics and translation Silvina Garré - Si Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van
a
cerrar
los
parques
si
te
vas.
Закроют
парки,
если
ты
уйдешь.
Van
a
dejar
los
trenes
de
correr.
Поездам
велят
остановиться.
Van
a
sembrar
de
sombras
la
ciudad.
Город
покроется
тенью.
Van
a
volver
las
nubes
a
llover.
Снова
пойдут
дожди.
Van
a
morir
los
sueños
si
te
vas.
Умрут
мечты,
если
ты
уйдешь.
Van
a
dejar
los
barcos
de
atracar.
Корабли
перестанут
причаливать.
Van
a
empezar
las
aves
a
emigrar.
Птицы
начнут
улетать.
Van
a
empeñar
los
heroes
su
valor.
Герои
заложат
свою
отвагу.
Van
a
tomar
los
locos
el
control.
Безумцы
захватят
власть.
Va
a
detenerse
el
mundo
si
no
estás.
Мир
остановится,
если
тебя
не
будет.
Si
va
a
detenerse
el
mundo
que
no
tiene
sentido.
Если
мир
остановится,
в
этом
нет
смысла.
Levantarse,
dar
tumbos,
pendiente
de
tocinos.
Вставать,
блуждать,
гоняясь
за
мелочами.
Que
me
importa
la
vida
si
tu
no
estás
conmigo.
Какая
мне
разница
до
жизни,
если
тебя
нет
рядом
со
мной.
Quien
curará
mi
herida.
Кто
залечит
мою
рану?
Van
a
sembrar
de
sombras
la
ciudad.
Город
покроется
тенью.
Van
a
volver
las
nubes
a
llover.
Снова
пойдут
дожди.
Van
a
morir
los
sueños
si
te
vas.
Умрут
мечты,
если
ты
уйдешь.
Van
a
dejar
los
niños
de
jugar.
Дети
перестанут
играть.
Van
a
perder
los
cuerdos
la
razón.
Разумные
потеряют
рассудок.
Van
a
dejar
las
piezas
de
encajar.
Части
перестанут
складываться.
Van
a
negar
los
dioses
el
perdón.
Боги
откажут
в
прощении.
Va
a
detenerse
el
mundo
si
no
estás.
Мир
остановится,
если
тебя
не
будет.
Si
va
a
detenerse
el
mundo,
q
ue
no
tiene
sentido.
Если
мир
остановится,
в
этом
нет
смысла.
Levantarse,
dar
tumbos
Вставать,
блуждать,
Pendientes
de
tocinos.
Гоняясь
за
мелочами.
Que
me
importa
la
vida
si
tu
no
estás
conmigo.
Какая
мне
разница
до
жизни,
если
тебя
нет
рядом
со
мной.
Quien
curará
mi
herida.
Кто
залечит
мою
рану?
Van
a
cerrar
los
parques
si
te
vas.
Закроют
парки,
если
ты
уйдешь.
Van
a
dejar
los
trenes
de
correr.
Поездам
велят
остановиться.
Van
a
sembrar
de
sombras
la
ciudad.
Город
покроется
тенью.
Van
a
volver
las
nubes
a
llover.
Снова
пойдут
дожди.
Van
a
morir
los
sueños
si
te
vas.
Умрут
мечты,
если
ты
уйдешь.
Va
a
empeñar
los
heroes
su
valor.
Герои
заложат
свою
отвагу.
Van
a
tomar
los
locos
el
control.
Безумцы
захватят
власть.
Va
a
detenerse
el
mundo
si
no
estás.
Мир
остановится,
если
тебя
не
будет.
Van
a
dejar
las
piezas
de
encajar.
Части
перестанут
складываться.
Van
a
negar
los
dioses
el
perdón.
Боги
откажут
в
прощении.
Va
a
detenerse
el
mundo
si
no
estás.
Мир
остановится,
если
тебя
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.