Lyrics and translation Silvina Garre - Sueño de valeriana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño de valeriana
Сон о валериане
No
voy
a
morir,
no
voy
perder
el
tiempo
Я
не
умру,
я
не
буду
терять
время
Canto
por
vivir,
viajaré
al
techo
del
mundo
Пою,
чтобы
жить,
я
отправлюсь
на
край
света
Te
voy
a
alcanzar,
es
el
grito
de
un
humano
Я
достигну
тебя,
это
крик
человека
En
la
oscuridad,
la
barrera
es
el
tiempo
Во
тьме,
преграда
- это
время
Yo
hoy
estoy
acá,
vos
abajo,
él
más
arriba
Я
сегодня
здесь,
ты
внизу,
он
выше
Sin
embargo
voy,
tan
borracha
de
alegría
Тем
не
менее
я
иду,
пьяная
от
радости
Mejor
esconder,
los
secretos
de
mi
vida
Лучше
скрыть
секреты
моей
жизни
Y
dejar
correr
la
tristeza
como
el
agua
И
позволить
грусти
течь,
как
вода
Hay
algo
que
dejé
de
hacer
y
aun
hoy
me
llama
Есть
что-то,
что
я
перестала
делать,
и
это
до
сих
пор
зовет
меня
Cerrar
la
puerta
no
es
ninguna
solución
Закрыть
дверь
- не
решение
Yo
sé,
no
voy
a
parar
Я
знаю,
я
не
остановлюсь
Cáliz
de
canción,
corazón
rompecabezas
Чаша
песни,
сердце-головоломка
Culpa
sin
razón,
mi
deseo
incendiario
Вина
без
причины,
мое
жгучее
желание
Valeriana
en
flor,
centinela
en
pie
de
guerra
Цветущая
валериана,
часовой
на
страже
Todo
eso
soy
yo,
un
gran
signo
de
pregunta
Всё
это
я,
большой
знак
вопроса
No
voy
a
morir,
no
voy
perder
el
tiempo
Я
не
умру,
я
не
буду
терять
время
Canto
por
vivir,
viajaré
al
techo
del
mundo
Пою,
чтобы
жить,
я
отправлюсь
на
край
света
Te
voy
a
alcanzar,
es
el
grito
de
un
humano
Я
достигну
тебя,
это
крик
человека
En
la
oscuridad,
la
barrera
es
el
tiempo
Во
тьме,
преграда
- это
время
Hay
algo
que
dejé
de
hacer
y
aun
hoy
me
llama
Есть
что-то,
что
я
перестала
делать,
и
это
до
сих
пор
зовет
меня
Cerrar
la
puerta
no
es
ninguna
solución
Закрыть
дверь
- не
решение
Yo
sé,
no
voy
a
parar
Я
знаю,
я
не
остановлюсь
Hay
algo
que
dejé
de
hacer
y
aun
hoy
me
llama
Есть
что-то,
что
я
перестала
делать,
и
это
до
сих
пор
зовет
меня
Cerrar
la
puerta
no
es
ninguna
solución
Закрыть
дверь
- не
решение
Yo
sé,
no
voy
a
parar
Я
знаю,
я
не
остановлюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Betina Canalis, Ruben Goldin
Attention! Feel free to leave feedback.