Lyrics and translation Silvina Magari - Duele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay
darling,
cómo
me
haces
de
sufrir!
Ох,
дорогой,
как
же
ты
меня
мучаешь!
Creía
que
era
fortunada,
creía
que
te
conocía,
y
empeñaba
hasta
mis
huesos
con
tu
amor
de
garantía.
Я
думала,
что
мне
повезло,
думала,
что
знаю
тебя,
и
ставила
на
кон
всё,
что
имею,
с
твоей
любовью
в
качестве
гарантии.
Tan
always
como
viniste,
tan
never
fue
tu
despedida,
y
no
te
detuvo
mi
muerte
ni
mi
pena
en
carne
viva.
Так
же
внезапно,
как
ты
появился,
так
же
внезапно
ты
и
ушёл,
и
не
остановила
тебя
ни
моя
смерть,
ни
моя
открытая
рана.
Y
duele,
duele,
duele,
y
duele,
duele,
duele,
tanto,
tanto,
tanto
que
probablemente
no
te
enteres.
И
больно,
больно,
больно,
и
больно,
больно,
больно,
так,
так,
так
сильно,
что
ты,
вероятно,
не
знаешь.
Y
puede,
puede,
puede
que
un
día
te
enamores
puede.
И
может,
может,
может
быть,
однажды
ты
влюбишься.
Y
ojalá
te
quieran
tanto,
que
no
aprendas
lo
que
duele.
И
я
желаю,
чтобы
тебя
любили
так
сильно,
чтобы
ты
не
узнал,
что
такое
боль.
La
vida
no
me
ha
dado
mucho.
Жизнь
мне
мало
дала.
Y
acepto
poco
más
que
nada.
И
я
принимаю
чуть
больше,
чем
ничего.
No
sabes
lo
feliz
que
era,
y
lo
agradecida
que
estaba.
Ты
не
знаешь,
как
я
была
счастлива,
и
как
я
была
благодарна.
Y
digo
que
he
perdido
todo,
pero
no
estoy
siendo
sensata.
И
я
говорю,
что
потеряла
всё,
но
я
неразумна.
Se
pierde
lo
que
se
recibe,
pero
no
lo
que
se
daba.
Теряется
то,
что
получаешь,
но
не
то,
что
отдаёшь.
Y
duele,
duele,
duele.
И
больно,
больно,
больно.
Y
duele,
duele,
duele,
tanto,
tanto,
tanto
que
probablemente
no
te
enteres.
И
больно,
больно,
больно,
так,
так,
так
сильно,
что
ты,
вероятно,
не
знаешь.
Y
puede,
puede,
puede,
que
un
día
te
enamores
fuera.
И
может,
может,
может
быть,
однажды
ты
полюбишь
по-настоящему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvia Santos Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.