Silvina Moreno - Lord Inglés - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Silvina Moreno - Lord Inglés




Lord Inglés
Lord Inglés
Plantada por un lord inglés,
Left by an English lord,
Plantada y sin saber qué hacer,
Left without knowing what to do,
Abandonada por Internet,
Abandoned on the Internet,
Limitada como un rey en ajedrez.
Limited like a king in chess.
Pareciera estar echando raíces,
It seems I'm taking root,
Vomitando todas las perdices.
Vomiting up all the partridges.
¿Que mi París no era suficiente?
Was my Paris not enough?
Qué argumento tan poco inteligente.
What an unintelligent argument.
No me lo expliquen más,
Don't explain it to me anymore,
No hay manera de entender,
There's no way to understand,
No tenía que ser,
It didn't have to be,
Esta latina no iba con ese inglés.
This Latina wasn't right for that Englishman.
No me lo expliquen más,
Don't explain it to me anymore,
No hay manera de entender,
There's no way to understand,
No tenía que ser,
It didn't have to be,
Esta latina no iba con ese inglés.
This Latina wasn't right for that Englishman.
Esta argentina no iba con ese ingles.
This Argentinian wasn't right for that Englishman.
Plantada por un lord inglés,
Left by an English lord,
Tremendamente descortés,
Terribly impolite,
Creo que un poco idealicé
I think I idealized a bit,
Tomando el con la Reina Isabel.
Having tea with Queen Elizabeth.
Ahora me quedo en mi ciudad,
Now I'm staying in my city,
Solita, pero con dignidad.
All alone, but with dignity.
Me iré cantando en español
I'll go on singing in Spanish
Hasta que un día salga el sol.
Until the sun comes out one day.
No me lo expliquen más,
Don't explain it to me anymore,
No hay manera de entender,
There's no way to understand,
No tenía que ser,
It didn't have to be,
Esta latina no iba con ese inglés.
This Latina wasn't right for that Englishman.
No me lo expliquen más,
Don't explain it to me anymore,
No hay manera de entender,
There's no way to understand,
No tenía que ser,
It didn't have to be,
Esta latina no iba con ese inglés.
This Latina wasn't right for that Englishman.
Esta argentina no iba con ese ingles.
This Argentinian wasn't right for that Englishman.
Me había imaginado una casita,
I had imagined a small house,
Con mis hijos diciendo "Hello, mum",
With my children saying "Hello, mum",
Y ahora resulta que no,
And now it turns out not,
Porque de lord no tenía nada el señor.
Because sir, he was no lord.
Y ahora el tiempo me hará saber
And now time will show me
Que un poco mucho idealicé,
That I idealized a bit too much,
Así que basta de pensar
So enough thinking
Que todo allá es mejor.
That everything's better over there.
No me lo expliquen más,
Don't explain it to me anymore,
No hay manera de entender,
There's no way to understand,
No tenía que ser,
It didn't have to be,
Esta latina no iba con ese inglés.
This Latina wasn't right for that Englishman.
No me lo expliquen más,
Don't explain it to me anymore,
No hay manera de entender,
There's no way to understand,
No tenía que ser,
It didn't have to be,
Esta latina no iba con ese inglés.
This Latina wasn't right for that Englishman.
No me lo expliquen más,
Don't explain it to me anymore,
No hay manera de entender,
There's no way to understand,
No tenía que ser,
It didn't have to be,
Esta latina no iba con ese inglés,
This Latina wasn't right for that Englishman,
Esta latina no iba con ese inglés,
This Latina wasn't right for that Englishman,
Esta argentina no iba con ese ingles.
This Argentinian wasn't right for that Englishman.





Writer(s): Silvina Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.