Silvina Moreno - Piénsame - translation of the lyrics into German

Piénsame - Silvina Morenotranslation in German




Piénsame
Denk an mich
Te miro de reojo cuando apareces ahí
Ich sehe dich verstohlen an, wenn du dort auftauchst
Pretendo que hay otro que me haría igual de feliz
Ich tue so, als gäbe es einen anderen, der mich genauso glücklich machen würde
Pero es puro humo, humo, en el fondo soy vulnerable
Aber das ist nur Schall und Rauch, Rauch, tief im Inneren bin ich verletzlich
Es que no me puedo contener, el deseo es innegable
Es ist nur, ich kann mich nicht zurückhalten, das Verlangen ist unleugbar
¿Por qué será que el pasto
Warum ist es wohl so, dass das Gras
Siempre pareciera mucho más verde enfrente?
Auf der anderen Seite immer viel grüner zu sein scheint?
¿Por qué será que está tan mal visto
Warum ist es wohl so verpönt,
Estar solita un viernes? Culpo a las redes, ooh
An einem Freitag allein zu sein? Ich schiebe es auf die sozialen Netzwerke, ooh
Piénsame, háblame
Denk an mich, sprich mit mir
Y escribe cartas como en los viejos tiempos
Und schreib Briefe wie in alten Zeiten
Mírame, idealízame, hagamos realidad este cuento
Sieh mich an, idealisiere mich, lass uns diese Geschichte wahr machen
Es momento, es momento, es solo una cuestión de tiempo
Es ist Zeit, es ist Zeit, es ist nur eine Frage der Zeit
Ensayo en mi cabeza todo lo que quiero decir
Ich probe in meinem Kopf alles, was ich sagen will
Te tengo enfrente mío y me empiezo a confundir
Ich habe dich vor mir und beginne durcheinanderzukommen
Es que no entiendo el poder tan gigante y cruel que tienes sobre
Es ist nur, ich verstehe nicht die riesige und grausame Macht, die du über mich hast
Ni te das cuenta y me atormenta no podértelo decir
Du merkst es nicht einmal und es quält mich, es dir nicht sagen zu können
¿Por qué será que el pasto
Warum ist es wohl so, dass das Gras
Siempre pareciera mucho más verde enfrente?
Auf der anderen Seite immer viel grüner zu sein scheint?
¿Por qué será que está tan mal visto
Warum ist es wohl so verpönt,
Estar solita un viernes? Culpo a las redes, ooh
An einem Freitag allein zu sein? Ich schiebe es auf die sozialen Netzwerke, ooh
Piénsame, háblame
Denk an mich, sprich mit mir
Y escribe cartas como en los viejos tiempos
Und schreib Briefe wie in alten Zeiten
Mírame, idealízame hagamos realidad este cuento
Sieh mich an, idealisiere mich, lass uns diese Geschichte wahr machen
Es momento, es momento es solo una cuestión de tiempo, uh
Es ist Zeit, es ist Zeit, es ist nur eine Frage der Zeit, uh
Mm no no, oh yeah
Mm nein nein, oh yeah
(Eh, eh yeah)
(Eh, eh yeah)
Mm no no no
Mm nein nein nein





Writer(s): Silvina Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.