Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
miro
de
reojo
cuando
apareces
ahí
Ich
sehe
dich
verstohlen
an,
wenn
du
dort
auftauchst
Pretendo
que
hay
otro
que
me
haría
igual
de
feliz
Ich
tue
so,
als
gäbe
es
einen
anderen,
der
mich
genauso
glücklich
machen
würde
Pero
es
puro
humo,
humo,
en
el
fondo
soy
vulnerable
Aber
das
ist
nur
Schall
und
Rauch,
Rauch,
tief
im
Inneren
bin
ich
verletzlich
Es
que
no
me
puedo
contener,
el
deseo
es
innegable
Es
ist
nur,
ich
kann
mich
nicht
zurückhalten,
das
Verlangen
ist
unleugbar
¿Por
qué
será
que
el
pasto
Warum
ist
es
wohl
so,
dass
das
Gras
Siempre
pareciera
mucho
más
verde
enfrente?
Auf
der
anderen
Seite
immer
viel
grüner
zu
sein
scheint?
¿Por
qué
será
que
está
tan
mal
visto
Warum
ist
es
wohl
so
verpönt,
Estar
solita
un
viernes?
Culpo
a
las
redes,
ooh
An
einem
Freitag
allein
zu
sein?
Ich
schiebe
es
auf
die
sozialen
Netzwerke,
ooh
Piénsame,
háblame
Denk
an
mich,
sprich
mit
mir
Y
escribe
cartas
como
en
los
viejos
tiempos
Und
schreib
Briefe
wie
in
alten
Zeiten
Mírame,
idealízame,
hagamos
realidad
este
cuento
Sieh
mich
an,
idealisiere
mich,
lass
uns
diese
Geschichte
wahr
machen
Es
momento,
es
momento,
es
solo
una
cuestión
de
tiempo
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Ensayo
en
mi
cabeza
todo
lo
que
quiero
decir
Ich
probe
in
meinem
Kopf
alles,
was
ich
sagen
will
Te
tengo
enfrente
mío
y
me
empiezo
a
confundir
Ich
habe
dich
vor
mir
und
beginne
durcheinanderzukommen
Es
que
no
entiendo
el
poder
tan
gigante
y
cruel
que
tienes
sobre
mí
Es
ist
nur,
ich
verstehe
nicht
die
riesige
und
grausame
Macht,
die
du
über
mich
hast
Ni
te
das
cuenta
y
me
atormenta
no
podértelo
decir
Du
merkst
es
nicht
einmal
und
es
quält
mich,
es
dir
nicht
sagen
zu
können
¿Por
qué
será
que
el
pasto
Warum
ist
es
wohl
so,
dass
das
Gras
Siempre
pareciera
mucho
más
verde
enfrente?
Auf
der
anderen
Seite
immer
viel
grüner
zu
sein
scheint?
¿Por
qué
será
que
está
tan
mal
visto
Warum
ist
es
wohl
so
verpönt,
Estar
solita
un
viernes?
Culpo
a
las
redes,
ooh
An
einem
Freitag
allein
zu
sein?
Ich
schiebe
es
auf
die
sozialen
Netzwerke,
ooh
Piénsame,
háblame
Denk
an
mich,
sprich
mit
mir
Y
escribe
cartas
como
en
los
viejos
tiempos
Und
schreib
Briefe
wie
in
alten
Zeiten
Mírame,
idealízame
hagamos
realidad
este
cuento
Sieh
mich
an,
idealisiere
mich,
lass
uns
diese
Geschichte
wahr
machen
Es
momento,
es
momento
es
solo
una
cuestión
de
tiempo,
uh
Es
ist
Zeit,
es
ist
Zeit,
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
uh
Mm
no
no,
oh
yeah
Mm
nein
nein,
oh
yeah
(Eh,
eh
yeah)
(Eh,
eh
yeah)
Mm
no
no
no
Mm
nein
nein
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvina Moreno
Album
Sofá
date of release
19-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.