Silvio Brito - Mi Poema - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvio Brito - Mi Poema




Mi Poema
Моя поэма
Si no me hubiera pasado lo que me paso
Если бы со мной не случилось то, что случилось,
De seguro que mi mundo fuera diferente
Мой мир был бы другим, несомненно.
Cuando pienso que no soy lo que he querido yo
Когда я думаю, что я не тот, кем хотел быть,
Analizo que he perdido más tiempo en quererte
Я понимаю, что потерял слишком много времени, любя тебя.
Algo en mi se está muriendo sin sentir dolor
Что-то во мне умирает, без боли,
Van cayendo mis palabras como flor al rio
Мои слова падают, как цветок в реку.
Soy serrano en tus montañas y al besarte soy
Я - горный житель в твоих горах, и, целуя тебя, я
Como un pájaro en la mano manso de cariño
Как птица в руке, кроткий от ласки.
Acorralado me tienes tu
Ты загнала меня в угол,
Más por quererme que por mi amor
Больше из-за своей любви ко мне, чем из-за моей любви к тебе.
No hare castillos en el aire ni en el cielo azul
Я не буду строить замки в воздухе, ни в небесной синеве,
Mañana ya no habrá un ayer de recordación
Завтра не будет вчерашних воспоминаний.
Cual sería mi desdicha, cual sería mi poema
Каким было бы моё несчастье, какой была бы моя поэма,
Si te vas de mi vida, cual sería mi condena
Если ты уйдешь из моей жизни, каким будет мой приговор?
Porque me dominan tus palabras
Потому что твои слова владеют мной,
Y en cada beso quiero hacerte mi mujer
И в каждом поцелуе я хочу сделать тебя своей женой.
Si tu mirada tiene el filo de una espada
Если твой взгляд острый, как лезвие меча,
Mi corazón es un ejército al querer
Мое сердце - армия в любви.
Esa mirada profunda y misteriosa es
Этот глубокий и загадочный взгляд
Como los claros de luna entre sombras de almendro
Как лунный свет среди теней миндального дерева.
Se encanta como un manantial entre juncos y helechos
Он очаровывает, как родник среди камышей и папоротников,
Romántica como la lluvia de un atardecer
Романтичный, как дождь на закате.
Yo te buscare en la noche, noche transparente
Я буду искать тебя в ночи, прозрачной ночи,
Y en la pintura salvaje del camino real
И в дикой живописи королевской дороги.
que te voy a encontrar esperándome siempre
Я знаю, что найду тебя, всегда ждущую меня,
Entonces que me importa el mundo si tu amor vendrá
Тогда какое мне дело до мира, если твоя любовь придет.
Acorralado me tienes tu
Ты загнала меня в угол,
Más por quererme que por mi amor
Больше из-за своей любви ко мне, чем из-за моей любви к тебе.
No hare castillos en el aire ni en el cielo azul
Я не буду строить замки в воздухе, ни в небесной синеве,
Mañana ya no habrá un ayer de recordación
Завтра не будет вчерашних воспоминаний.
Cual sería mi desdicha, cual sería mi poema
Каким было бы моё несчастье, какой была бы моя поэма,
Si te vas de mi vida, cual sería mi condena
Если ты уйдешь из моей жизни, каким будет мой приговор?
Cuando no haya sol en mi camino
Когда на моем пути не будет солнца,
Y ya tus cartas no me traigan primaveras
И твои письма больше не принесут мне весны,
Serán mis versos caravanas de tristeza
Мои стихи станут караванами печали,
Será mi llanto más amargo y cristalino
Мой плач станет еще горче и чище.





Writer(s): Rosendo I. Romero


Attention! Feel free to leave feedback.