Silvio Brito - Utopia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvio Brito - Utopia




Utopia
Утопия
Das muitas coisas
Из множества вещей,
Do meu tempo de criança
Что помню с детства я,
Guardo vivo na lembrança
Живут в моей памяти,
O aconchego de meu lar
Уют и теплота дома.
No fim da tarde
Под вечер,
Quando tudo se aquietava
Когда всё затихало,
A família se ajuntava
Семья собиралась,
no alpendre a conversar...
На веранде поговорить...
Meus pais não tinham
У моих родителей
Nem escola e nem dinheiro
Не было ни школы, ни денег,
Todo dia o ano inteiro
Каждый день, круглый год
Trabalhavam sem parar
Они работали без устали.
Faltava tudo
Всего не хватало,
Mas a gente nem ligava
Но мы не обращали внимания,
O importante não faltava
Главное было с нами -
Seu sorriso e seu olhar...
Их улыбки и взгляды...
Eu tantas vezes
Я так часто
Vi meu pai chegar cansado
Видел, как отец приходил усталый,
Mas aquilo era sagrado
Но это было свято -
Um por um ele abraçava
Он обнимал каждого из нас.
E perguntava
И спрашивал,
Quem fizera estripolia
Кто шалил,
E mamãe nos defendia
А мама нас защищала,
E tudo aos poucos se ajeitava...
И всё понемногу улаживалось...
O sol se punha
Солнце садилось,
A viola alguém trazia
Кто-то приносил гитару,
Todo mundo então pedia
И все просили
Pro papai cantar pra gente
Папу спеть для нас.
Desafinado
Фальшивя,
Meio rouco e voz cansada
С немного хриплым, усталым голосом,
Ele cantava mil toadas
Он пел нам тысячи песен,
Seu olhar no sol poente...
Глядя на закат...
Correu o tempo
Время пролетело,
E hoje eu vejo a maravilha
И теперь я понимаю чудо,
De se ter uma família
Иметь семью,
Quando tantos não a tem
Когда у многих её нет.
Agora falam
Теперь говорят
Do desquite e do divórcio
О разводе и расставании,
O amor virou consórcio
Любовь стала сделкой,
Compromisso de ninguém...
Ничьим обязательством...
tantos filhos
Так много детей,
Que bem mais do que um palácio
Которым больше, чем дворец,
Gostariam do abraço
Хотелось бы объятий
E do carinho entre seus pais
И ласки своих родителей.
Se os pais se amassem
Если бы родители любили друг друга,
Tudo isso não viria
Всего этого бы не было.
Chamam a isso de utopia
Называют это утопией,
Eu a isso chamo paz...
А я называю это миром...





Writer(s): pe. zezinho, scj


Attention! Feel free to leave feedback.