Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chão de Estrelas (Ao Vivo)
Sternenstaub (Live)
Minha
vida
era
um
palco
iluminado
Mein
Leben
war
eine
beleuchtete
Bühne
E
eu
vivia
vestido
de
dourado
Und
ich
lebte
in
Gold
gekleidet
Palhaço
das
perdidas
ilusões
Als
Clown
verlorener
Illusionen
Cheio
dos
guizos
falsos
da
alegria
Voll
von
falschen
Glöckchen
der
Freude
Andei
cantando
a
minha
fantasia
Sang
ich
meine
Fantasie
Entre
as
palmas
febris
dos
corações
Unter
dem
fieberhaften
Klatschen
der
Herzen
Meu
barracão,
no
morro
do
Salgueiro
Meine
Baracke
auf
dem
Salgueiro-Hügel
Tinha
o
cantar
alegre
de
um
viveiro
Hatte
das
fröhliche
Singen
einer
Voliere
Foste
a
sonoridade
que
acabou
Du
warst
die
Klangfülle,
die
endete
E,
hoje,
quando
do
sol,
a
claridade
Und
heute,
wenn
das
Sonnenlicht
Forra
o
meu
barracão,
sinto
saudade
Meine
Baracke
bedeckt,
vermisse
ich
Da
mulher,
pomba
rola,
que
voou
Die
Frau,
die
Turteltaube,
die
davonflog
Nossas
roupas
comuns
Unsere
gewöhnliche
Kleidung
Dependuradas
na
corda
An
der
Leine
aufgehängt
Qual
bandeiras
agitadas
Wie
wehende
Fahnen
Parecia
um
estranho
festival
Erschien
wie
ein
seltsames
Festival
Festa
dos
nossos
trapos
coloridos
Ein
Fest
unserer
bunten
Lumpen
A
mostrar
que
nos
morros
mal
vestidos
Das
zeigt,
dass
auf
den
schlecht
gekleideten
Hügeln
É
sempre
feriado
nacional
Immer
ein
nationaler
Feiertag
ist
A
porta
do
barraco
era
sem
trinco
Die
Tür
der
Baracke
war
ohne
Riegel
Mas,
a
lua
furando
o
nosso
zinco
Aber
der
Mond,
der
durch
unser
Zink
drang
Salpicava
de
estrelas
nosso
chão
Besprenkelte
unseren
Boden
mit
Sternen
Tu
pisavas
nos
astros,
distraída
Du
tratst
zerstreut
auf
die
Sterne
Sem
saber
que
a
ventura
desta
vida
Ohne
zu
wissen,
dass
das
Glück
dieses
Lebens
É
a
cabrocha,
o
luar
Das
Mädchen,
der
Mondschein
E
o
violão
Und
die
Gitarre
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Caldas, Orestes Barbosa
Attention! Feel free to leave feedback.