Lyrics and translation Silvio Caldas - Chão de Estrelas (Ao Vivo)
Chão de Estrelas (Ao Vivo)
Пол звезды (В живую)
Minha
vida
era
um
palco
iluminado
Моя
жизнь
была
освещенной
сценой,
E
eu
vivia
vestido
de
dourado
А
я
на
ней
— тем,
кто
в
золото
одетый,
Palhaço
das
perdidas
ilusões
Клоун
потерянных
иллюзий.
Cheio
dos
guizos
falsos
da
alegria
Полный
фальшивого
веселья,
Andei
cantando
a
minha
fantasia
Я
шел
и
пел
о
своих
фантазиях
Entre
as
palmas
febris
dos
corações
Под
лихорадочные
аплодисменты
сердец.
Meu
barracão,
no
morro
do
Salgueiro
Мой
барак
на
холме
Салгейро
Tinha
o
cantar
alegre
de
um
viveiro
Был
полон
радостного
пения,
словно
птичник,
Foste
a
sonoridade
que
acabou
Ты
была
той
мелодией,
что
утихла.
E,
hoje,
quando
do
sol,
a
claridade
И
сегодня,
когда
солнце
в
зените
Forra
o
meu
barracão,
sinto
saudade
Освещает
мой
барак,
я
чувствую
тоску
Da
mulher,
pomba
rola,
que
voou
По
тебе,
моя
горлинка,
что
улетела.
Nossas
roupas
comuns
Наша
обычная
одежда,
Dependuradas
na
corda
Развешанная
на
веревке,
Qual
bandeiras
agitadas
Словно
развевающиеся
флаги,
Parecia
um
estranho
festival
Была
похожа
на
странный
фестиваль.
Festa
dos
nossos
trapos
coloridos
Фестиваль
наших
разноцветных
лоскутков,
A
mostrar
que
nos
morros
mal
vestidos
Который
показывал,
что
в
бедных
фавелах
É
sempre
feriado
nacional
Всегда
праздник.
A
porta
do
barraco
era
sem
trinco
У
двери
барака
не
было
щеколды,
Mas,
a
lua
furando
o
nosso
zinco
Но
луна,
проникая
сквозь
нашу
жесть,
Salpicava
de
estrelas
nosso
chão
Усыпала
наш
пол
звездами.
Tu
pisavas
nos
astros,
distraída
Ты
шла
по
звездам,
не
замечая,
Sem
saber
que
a
ventura
desta
vida
Не
зная,
что
счастье
этой
жизни
—
É
a
cabrocha,
o
luar
Это
мулатка,
лунный
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Caldas, Orestes Barbosa
Attention! Feel free to leave feedback.