Silvio Rodríguez & Isabel Parra - Generaciones - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvio Rodríguez & Isabel Parra - Generaciones




Un viejo y un niño desnudos se ven
Старик и мальчик голые выглядят друг с другом
Jugando en la arena, lamida de mar
Играя на песке, лизать море
El viejo es muy viejo, su barba es azul
Старик очень старый, борода у него синяя.
El niño es muy niño, su risa esta intacta aún
Ребенок очень ребенок, его смех все еще нетронут
Y juegan al mundo, la historia, la vida común.
И они играют в мир, историю, общую жизнь.
Y allí se destrozan, se besan, se van
И там они разрываются, целуются, уходят.
Con viejas costumbres que a diario se van
Со старыми обычаями, которые ежедневно уходят.
Y un pájaro pasa y se pone a llorar
И птица проходит мимо и начинает плакать.
Y el viejo y el niño le caen a pedradas los dos
И старик с мальчиком падают на них обоих.
Pues ha interrumpido su rito sagrado de amor.
Он прервал священный обряд любви.
Un pájaro cuelga del hueco del cielo
Птица висит из пустоты неба
Un pájaro blanco en estado de celo
Белая птица в состоянии рвения
Un pájaro ha dicho que ha visto vivir
Птица сказала, что видела жизнь.
Un pájaro puede si quiere ponerse a llorar
Птица может, если она хочет плакать.
Pero ¿quién ha visto que un pájaro tenga que hablar?
Но кто видел, чтобы птица говорила?
¿Quién sabe de un agua que cubre el dolor?
Кто знает о воде, которая покрывает боль?
¿Quién sabe de un sitio que guarde el amor?
Кто знает место, где хранится любовь?
¿Quién sabe una historia que sepa mejor?
Кто знает историю, которая знает лучше?
¿Quién sabe de un viejo y un niño jugando en el mar?
Кто знает о старике и ребенке, играющем в море?
¿Y de un pajaro blanco que se le ha olvidado volar?
А про белую птичку, которую забыли пролететь?





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.