Lyrics and translation Silvio Rodríguez - Canción en Harapos - Fragmento
Que
facil
es
agitar
un
pañuelo
a
la
tropa
solar,
Как
легко
помахать
платком
солнечному
отряду,
Del
manifiesto
marxista
y
la
historia
del
hombre
Из
марксистского
манифеста
и
истории
человека
Que
facil
es
suspirar
ante
el
gesto
del
hombre
Как
легко
вздохнуть
при
жесте
человека
Que
cumple
un
deber
Который
выполняет
свой
долг
Y
regalarle
ropitas
a
la
pobrecita
hija
del
chofer
И
подарить
одежду
бедной
дочери
шофера.
Que
facil
de
enmascarar
sale
la
oportunidad.
Как
легко
замаскировать
выходит
возможность.
Que
facil
es
engañar
al
que
no
sabe
leer
Как
легко
обмануть
того,
кто
не
умеет
читать
Cuantos
colores,
cuantas
facetas
Сколько
цветов,
сколько
граней
Tiene
el
pequeño
burgues.
У
него
есть
маленький
Бургес.
Que
facil
es
trascender
con
fama
de
original
Как
легко
превзойти
славу
оригинала
Pero
se
sabe
que
entre
los
ciegos
Но
известно,
что
среди
слепых
El
tuerto
suele
mandar
Одноглазый
обычно
командует
Que
facil
de
apuntalar
sale
la
vieja
moral
Что
легко
поддержать
выходит
старая
мораль
Que
se
disfraza
de
barricada
Который
маскируется
под
баррикаду
De
los
que
nunca
tuvieron
nada
Из
тех,
у
кого
никогда
ничего
не
было.
Que
bien
prepara
su
mascarada
Кто
хорошо
готовит
свой
маскарад
El
pequeño
burgues.
Мелкий
буржуа.
Viva
el
harapo
señor
Да
здравствует
харапо,
сэр.
Y
la
mesa
sin
mantel
И
стол
без
скатерти
Viva
el
que
huela
a
callejuela
Да
здравствует
тот,
кто
пахнет
переулком
A
palabrota
y
taller.
А
потом
и
мастерскую.
Desde
una
mesa
repleta
cualquiera
decide
aplaudir
Из
переполненного
стола
любой
решает
хлопать
в
ладоши
La
caravana
en
harapos
de
todos
los
pobres
Караван
в
лохмотьях
всех
бедных
Desde
un
mantel
importado
y
un
vino
añejado
Из
импортной
скатерти
и
выдержанного
вина
Se
lucha
muy
bien
desde
una
casa
gigante
Он
очень
хорошо
сражается
из
гигантского
дома
Y
un
auto
elegante
se
sufre
tambien
И
шикарная
машина
тоже
страдает
En
un
amable
festin
se
suele
ver
combatir.
В
приветливом
пиршестве
обычно
видят
драку.
Si
facil
es
abusar
mas
facil
es
condenar
Если
легко
злоупотреблять
легче
осуждать
Y
hacer
papeles
para
la
historia
para
que
te
haga
un
lugar.
И
сделать
роли
для
истории,
чтобы
я
сделал
тебе
место.
Que
facil
es
escribir
Как
легко
писать
Algo
que
invita
a
la
accion
Что-то,
что
приглашает
к
действию
Contra
tiranos,
contra
asesinos
Против
тиранов,
против
убийц.
Contra
la
luz
o
el
poder
divino
Против
света
или
божественной
силы
Siempre
al
alcance
Всегда
в
пределах
досягаемости
De
la
vidriera
y
el
comedor.
Из
витража
и
столовой.
Viva
el
harapo,
señor...
Да
здравствует
харапо,
сэр...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! Feel free to leave feedback.