Lyrics and translation Silvio Rodríguez - Cuántas Veces al Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas Veces al Día
Сколько раз в день
¿Qué
silencio
es
culpable
de
la
muerte
de
un
hombre?
Какое
молчание
виновно
в
смерти
человека?
¿Qué
silencio
en
nosotros
ha
colgado
inocentes?
Какое
молчание
в
нас
повесило
невинных?
¿Qué
silencio
maldito
ha
cegado
algún
nombre?
Какое
проклятое
молчание
затмило
чье-то
имя?
¿Cuántas
veces
al
día
merecemos
la
muerte?
Сколько
раз
в
день
мы
заслуживаем
смерти?
No
busquen
más
alrededor.
Не
ищите
больше
вокруг.
Ustedes
son,
no
busquen
más.
Это
вы,
не
ищите
больше.
No
es
el
de
atrás,
ustedes
son.
Это
не
тот,
кто
позади,
это
вы.
No
es
el
de
al
lado,
no,
Это
не
тот,
кто
рядом,
нет,
Eres
tú
mismo,
sí,
Это
ты
сам,
да,
El
que
sonríe
bien,
el
que
sabe
callar.
Тот,
кто
хорошо
улыбается,
тот,
кто
умеет
молчать.
¿Cuántas
veces
al
día
merecemos
la
muerte?
Сколько
раз
в
день
мы
заслуживаем
смерти?
¿Qué
silencio
aprendido
nos
preserva
la
vida?
Какое
усвоенное
молчание
сохраняет
нам
жизнь?
¿Qué
silencio
oportuno
nos
convierte
en
prudentes?
Какое
своевременное
молчание
делает
нас
благоразумными?
¿Qué
silencio
asesino
nos
llena
la
barriga?
Какое
убийственное
молчание
наполняет
нам
желудок?
¿Cuántas
veces
al
día
merecemos
la
muerte?
Сколько
раз
в
день
мы
заслуживаем
смерти?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.