Silvio Rodríguez - El Barquero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvio Rodríguez - El Barquero




El Barquero
Лодочник
Un buen día quizás un barquero
Однажды, быть может, лодочник
Se lanzó tras el mar del recuerdo.
Отправился в море воспоминаний.
Era un barco pequeño en el tiempo
Маленькой лодкой во времени
Pero había fe,
Но с верой,
Pero había un raro esplendor en sus ojos,
Но со странным сиянием в глазах,
Pero había un místico afán de por qué,
Но с мистическим стремлением понять,
Pero había fe.
Но с верой.
Una dársena es sólo una entraña;
Гавань всего лишь чрево;
Mar de invierno es tal vez la mañana;
Зимнее море быть может, утро;
Barco chico es quizás alma clara;
Маленькая лодка быть может, чистая душа;
Y aunque haya fe,
И хоть есть вера,
Y aunque haya flujo de amor en mi frente,
И хоть любовь струится по моему челу,
Tanto se hunde mi rostro en la gente,
Так глубоко я погружаюсь в людскую толпу,
Que ya no sé.
Что уже не знаю.
Ya me canso de tanto hablar,
Я устал так много говорить,
Si está dicho todo hasta el fin,
Если все уже сказано до конца,
Qué más ruido que el de escuchar
Какой еще шум громче, чем слушать
De la vida, todo el trajín.
Жизни всей суету.
Tanto espacio entre mi voz
Так много пространства между моим голосом
Y el oído que ha de esperar.
И ухом, которое должно ждать.
Nada tengo que decir yo.
Мне нечего сказать.
Miren todo y me escucharán.
Смотрите на все, и вы меня услышите.
Un buen día quizás un barquero
Однажды, быть может, лодочник
Se lanzó tras el mar del recuerdo.
Отправился в море воспоминаний.
De su barco, entre grito y silencio,
С его лодки, между криком и молчанием,
Aún no se sabe
До сих пор неизвестно,
Cuál de las tantas ha sido su suerte:
Какова была его судьба:
Si halló la vida o se fue con la muerte,
Нашел ли он жизнь или ушел со смертью,
O simplemente se perdió.
Или просто заблудился.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.