Lyrics and translation Silvio Rodríguez - Emilia
Las
leen
con
buena
voz,
tienen
puertas
como
tú
They
read
them
with
a
good
voice,
they
have
doors
like
you
Qué
ridículas
mis
cartas,
qué
ridículas
las
sombras
de
mis
sueños
How
ridiculous
my
letters,
how
ridiculous
the
shadows
of
my
dreams
Qué
bien
te
recuerdo
llorando
How
well
I
remember
you
crying
Junto
con
cada
canción
escondida
en
un
baúl
Along
with
every
song
hidden
in
a
trunk
Como
un
signo
inevitable
que
hay
anécdotas
tirándome
del
ceño
Like
an
inevitable
sign
that
there
are
anecdotes
pulling
at
my
brow
Qué
bien
te
recuerdo
llorando
How
well
I
remember
you
crying
Qué
dirá
tu
instinto
cuando
sienta
esta
canción
What
will
your
instinct
tell
you
when
you
hear
this
song
Y
qué
dirás
tú,
que
te
acercas
a
la
máxima
distancia
entre
nosotros
And
what
will
you
say,
who
are
approaching
the
greatest
distance
between
us
Quién
conoce
que
un
soldado
moribundo
te
cantaba
Who
knows
that
a
dying
soldier
sang
to
you
Que
había
olores
de
una
selva,
que
había
cines
que
llovían
That
there
were
smells
of
a
jungle,
that
there
were
cinemas
that
rained
Vallejo,
así
nos
descubrió
Vallejo,
that's
how
he
discovered
us
Pairo
estaba
en
su
lugar
Pairo
was
in
its
place
Todo
pasaba
con
nosotros,
Emilia
Everything
was
happening
with
us,
Emilia
Qué
horriblemente
hermoso
era
aquel
tiempo
How
horribly
beautiful
that
time
was
Qué
horriblemente
hermoso
era
aquel
tiempo
How
horribly
beautiful
that
time
was
Cuál
resaca
nos
llevó
al
silencio
va
a
recordar
Which
hangover
took
us
to
the
silence
will
remember
Algún
viento
nos
ha
dado
y
en
sus
puntas
discutimos
con
la
muerte
Some
wind
has
blown
us
and
in
its
peaks
we
argue
with
death
Que
no
te
sorprenda
llorando
Don't
be
surprised
if
you
find
me
crying
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! Feel free to leave feedback.