Lyrics and translation Silvio Rodríguez - En el Jardín de la Noche
En el Jardín de la Noche
В саду ночи
En
el
jardín
de
la
noche
В
саду
ночи
Hay
una
rosa
luminosa
Расцвела
благоуханная
роза
Que
me
mira
fijamente
a
los
ojos
Она
так
долго
смотрит
мне
в
глаза
Parpadea
y
me
quiere
decir
cosas
Моргает
ресницами,
хочет
что-то
сказать
Tantas
cosas
que
no
sé,
que
no
sé
Так
много
всего,
о
чём
не
знаю
Y
es
cuando
alargo
los
brazos
Когда
тяну
к
ней
руки
Para
llevarle
mis
manos,
tan
abiertas
И
открываю
ей
навстречу
ладони
Que
casi
me
siento
llegar
con
el
pie
Чувствую,
будто
достаю
до
неба
Pero
yo
quiero
ser,
de
noche,
el
dueño
Хочу
быть
ночью
властелином
De
los
ojos
de
la
altura
Глаз,
сияющих
с
высоты
Y
he
de
fundir
la
montura
Растоплю
все
оковы
Para
galopar
mi
sueño
И
помчусь
навстречу
своей
мечте
Volaré,
tengo
que
domar
el
fuego
Полечу,
я
покорю
огонь
Para
cabalgar
seguro
loco
И
буду
скакать,
оседлав
безумие
En
la
bestia
de
futuro
На
звере
будущего
Que
me
lleve
a
donde
quiero
Что
понесёт
меня,
куда
пожелаю
En
el
jardín
de
la
noche
В
саду
ночи
Hay
una
rosa
luminosa
Расцвела
благоуханная
роза
Que
me
mira
fijamente
a
los
ojos
Она
так
долго
смотрит
мне
в
глаза
Parpadea
y
me
quiere
decir
cosas
Моргает
ресницами,
хочет
что-то
сказать
Tantas
cosas
que
no
sé,
que
no
sé
Так
много
всего,
о
чём
не
знаю
Y
es
cuando
alargo
los
brazos
Когда
тяну
к
ней
руки
Para
llevarle
mis
manos
tan
abiertas
И
открываю
ей
навстречу
ладони
Que
casi
me
siento
llegar
Чувствую,
будто
достаю
до
неба
Volaré
al
jardín
del
cielo
Полечу
в
небесный
сад
En
un
pájaro
violento
На
крыльях
грозной
птицы
En
un
corredor
del
viento
На
бегуне
из
ветра
En
un
caballo
de
fuego
На
огненном
коне
Quiero
ser,
de
noche,
el
dueño
Хочу
быть
ночью
властелином
De
los
ojos
de
la
altura
Глаз,
сияющих
с
высоты
Y
he
de
fundir
la
montura
Растоплю
все
оковы
Para
galopar
mi
sueño
И
помчусь
навстречу
своей
мечте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! Feel free to leave feedback.