Silvio Rodríguez - La Maza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvio Rodríguez - La Maza




La Maza
Кувалда
Si no creyera en la locura
Если бы я не верила в безумие
De la garganta del sinsonte
Песнопения пересмешника
Si no creyera que en el monte
Если бы я не верила, что в лесу
Se esconde el trino y la pavura
Скрыты трели и ужас
Si no creyera en la balanza
Если бы я не верила в баланс
En la razón del equilibrio
В основание равновесия
Si no creyera en el delirio
Если бы я не верила в безумие
Si no creyera en la esperanza
Если бы я не верила в надежду
Si no creyera en lo que agencio
Если бы я не верила в то, что обрету
Si no creyera en mi camino
Если бы я не верила в свой путь
Si no creyera en mi sonido
Если бы я не верила в свой звук
Si no creyera en mi silencio
Если бы я не верила в свое молчание
Qué cosa fuera
Что бы это было
Qué cosa fuera, la maza sin cantera
Что бы это было, кувалда без карьера
Un amasijo hecho de cuerdas y tendones
Куча из веревок и сухожилий
Un revoltijo de carne con madera
Смесь плоти и дерева
Un instrumento sin mejores resplandores
Инструмент без лучшего сияния
Que lucecitas montadas para escena
Чем блики, установленные для сцены
Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera
Что бы это было, дорогая, что бы это было
Qué cosa fuera la maza sin cantera
Что бы это было, кувалда без карьера
Un testaferro del traidor de los aplausos
Подставное лицо предателя аплодисментов
Un servidor de pasado en copa nueva
Слуга прошлого в новой чаше
Un eternizador de dioses del ocaso
Овеществление богов заката
Júbilo hervido con trapo y lentejuela
Ликование, кипящее с тряпками и блестками
Qué cosa fuera, corazón, que cosa fuera
Что бы это было, дорогая, что бы это было
Qué cosa fuera la maza sin cantera
Что бы это было, кувалда без карьера
Qué cosa fuera, corazón, que cosa fuera
Что бы это было, дорогая, что бы это было
Qué cosa fuera la maza sin cantera
Что бы это было, кувалда без карьера
Si no creyera en lo más duro
Если бы я не верила в самое трудное
Si no creyera en el deseo
Если бы я не верила в желание
Si no creyera en lo que creo
Если бы я не верила в то, во что верю
Si no creyera en algo puro
Если бы я не верила в нечто чистое
Si no creyera en cada herida
Если бы я не верила в каждую рану
Si no creyera en la que ronde
Если бы я не верила в ту, что бродит
Si no creyera en lo que esconde
Если бы я не верила в то, что скрывает
Hacerse hermano de la vida
Сближаться с жизнью
Si no creyera en quien me escucha
Если бы я не верила в того, кто слушает меня
Si no creyera en lo que duele
Если бы я не верила в то, что болит
Si no creyera en lo que quede
Если бы я не верила в то, что осталось
Si no creyera en lo que lucha
Если бы я не верила в то, что борется
Qué cosa fuera
Что бы это было
Qué cosa fuera la maza sin cantera
Что бы это было, кувалда без карьера
Un amasijo hecho de cuerdas y tendones
Куча из веревок и сухожилий
Un revoltijo de carne con madera
Смесь плоти и дерева
Un instrumento sin mejores resplandores
Инструмент без лучшего сияния
Que lucecitas montadas para escena
Чем блики, установленные для сцены
Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera
Что бы это было, дорогая, что бы это было
Qué cosa fuera la maza sin cantera
Что бы это было, кувалда без карьера
Un testaferro del traidor de los aplausos
Подставное лицо предателя аплодисментов
Un servidor de pasado en copa nueva
Слуга прошлого в новой чаше
Un eternizador de dioses del ocaso
Овеществление богов заката
Júbilo hervido con trapo y lentejuela
Ликование, кипящее с тряпками и блестками
Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera
Что бы это было, дорогая, что бы это было
Qué cosa fuera la maza sin cantera
Что бы это было, кувалда без карьера
Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera
Что бы это было, дорогая, что бы это было
Qué cosa fuera la maza sin cantera
Что бы это было, кувалда без карьера





Writer(s): Silvio Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.