Lyrics and translation Silvio Rodríguez - Llover sobre Mojado
Despierto
en
una
erótica
caricia
Просыпаюсь
в
эротических
ласк
Y
sin
amanecer,
me
estoy
quemando
И
без
рассвета
я
горю.
Ruego
que
antes
del
fin
de
la
delicia
Я
молюсь,
чтобы
до
конца
восторга
La
luz
me
diga
quién
estoy
amando
Свет
говорит
мне,
кого
я
люблю,
Hago
un
café
romántico
o
barroco
Я
делаю
романтическое
или
барочное
кафе
Recobro
mi
cabeza
en
agua
fría
Я
возвращаю
голову
в
холодную
воду.
Y
en
el
espejo
veo
al
viejo
loco
И
в
зеркале
я
вижу
сумасшедшего
старика.
Que
cada
día
piensa
que
es
su
día
Что
каждый
день
думает,
что
это
его
день,
Que
es
su
día
Что
это
его
день
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
Leo
que
hubo
masacre
y
recompensa
Я
читаю,
что
была
резня
и
награда
Que
retocan
la
muerte,
el
egoísmo
Которые
ретушируют
смерть,
эгоизм,
Reviso
pues
la
fecha
de
la
prensa
Поэтому
я
проверяю
дату
прессы
Me
pareció
que
ayer
decía
lo
mismo
Мне
показалось,
что
вчера
он
говорил
то
же
самое.
Me
entrego
preocupado
a
la
lectura
Я
беспокоюсь
о
чтении
Del
diario
acontecer
de
nuestra
trama
Из
дневника
нашего
сюжета
Y
sé
por
la
sección
de
la
cultura
И
я
знаю
по
разделу
культуры,
Que
el
pasado
conquista
nueva
fama
Что
прошлое
завоевывает
новую
славу
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
Salgo
y
pregunto
por
un
viejo
amigo
Я
выхожу
и
спрашиваю
о
старом
друге
De
aquellos
tiempos
duramente
humanos
Из
тех
суровых
человеческих
времен
Pero
nos
lo
ha
podrido
el
enemigo
Но
враг
прогнил
нас.
Degollaron
su
alma
en
nuestras
manos
Они
перерезали
свою
душу
в
наших
руках.
Absurdo
suponer
que
el
paraíso
Абсурдно
предполагать,
что
рай
Es
sólo
la
igualdad,
las
buenas
leyes
Это
просто
равенство,
хорошие
законы.
El
sueño
se
hace
a
mano
y
sin
permiso
Сон
сделан
вручную
и
без
разрешения
Arando
el
porvenir
con
viejos
bueyes
Пахать
будущее
со
старыми
волами
Viejos
bueyes
Старые
волы
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
Un
obrero
me
ve,
me
llama
artista
Рабочий
видит
меня,
называет
меня
художником.
Noblemente,
me
suma
a
su
estatura
Благородно,
это
добавляет
мне
к
его
росту
Y
por
esa
bondad
mi
corta
vista
И
за
эту
доброту
мой
короткий
взгляд
Se
alarga
como
sueño
que
madura
Он
удлиняется,
как
сон,
который
созревает
Y
así
termina
el
día
que
redacto
И
так
заканчивается
день,
когда
я
пишу
Como
un
batir
de
ala
en
la
ceniza
Как
взмах
крыла
в
золе,
Mañana
volverá
con
nuevo
impacto
Завтра
он
вернется
с
новым
ударом
El
sol
que
me
evapora
y
me
da
prisa
Солнце,
которое
испаряет
меня
и
торопит
меня.
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
¡Vaya
forma
de
saber!
Что
за
способ
узнать!
Que
aún
quiere
llover,
sobre
mojado
Который
все
еще
хочет
дождя,
мокрого,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodriguez Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.