Silvio Rodríguez - Nunca he creído que alguien me odia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Silvio Rodríguez - Nunca he creído que alguien me odia




Nunca he creído que alguien me odia
Я никогда не верил, что кто-то меня ненавидит
Nunca he creído que alguien me odia,
Я никогда не верил, дорогая, что кто-то меня ненавидит,
Aunque me hayan querido matar.
Даже если меня хотели убить.
Tras mis asesinos se esconde otra fuerza
За моими убийцами скрывается другая сила,
Que es mi enemiga mortal.
Которая и есть мой смертельный враг.
Todos los tipos de muerte hacen cola
Все виды смерти стоят в очереди
Ante mi puerta esperando su hora.
У моей двери, ожидая своего часа.
El instrumento es quien cambia de rostro,
Инструмент это то, что меняет облик,
Pero yo que hay un único odio.
Но я знаю, милая, что есть только одна ненависть.
que todas las palabras
Я знаю, что все слова,
Con que le canto a la vida
Которыми я воспеваю жизнь,
Vienen con muerte también.
Также несут в себе смерть.
que el pasado me odia
Я знаю, что прошлое меня ненавидит
Y que no va a perdonarme
И что оно не простит мне
Mi amor con el porvenir.
Моей любви к будущему.
Por eso manda verdugos
Поэтому оно посылает палачей
Con todos los uniformes
Во всевозможной форме,
Mi asesino es el pasado,
Мой убийца прошлое, дорогая,
Aunque con mano de hombre.
Хотя и с рукой человека.
Siempre que un hombre le pega a otro hombre
Всякий раз, когда один человек бьет другого,
No es al cuerpo al que le quiere dar.
Не телу он хочет навредить.
En ese puño va el odio a una idea
В этом кулаке ненависть к идее,
Que lo agrede, que lo hace cambiar.
Которая задевает его, которая заставляет его меняться.
Cuando lo quieto se siente movido
Когда неподвижное чувствует движение,
Todo cambia de sentido.
Все меняет смысл.
Y en la medida en que todo acelera
И по мере того, как все ускоряется,
Sigue cambiando la esfera.
Продолжает меняться сфера.
Siempre tendré un enemigo
У меня всегда будет враг
Con el semblante arrugado
С морщинистым лицом
Y más cansado que yo.
И более усталый, чем я.
Los que a lo largo de su sombra
Те, кто на протяжении своей тени
Quieren cortar la medida
Хотят урезать масштаб
De toda revolución.
Любой революции.
Y ya se dijo que es más grande,
И уже было сказано, что она больше,
Que el más grande de nosotros.
Чем самый великий из нас.
Y ya se dijo que se hace para otros.
И уже было сказано, что она делается для других.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.