Silvio Rodríguez - Quería Saber - translation of the lyrics into German

Quería Saber - Silvio Rodrígueztranslation in German




Quería Saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Y abrí los ojos bien temprano
Und öffnete ganz früh die Augen
Cuando se tocan con las manos los luceros
Wenn Sterne von den Händen sich berühren leise
Quería saber
Ich wollte wissen
Si iba a llegar a mi destino
Ob ich je ans Ziel gelangen würde
Y no llevé para el camino ni sombrero
Und trug nicht mal für den Weg einen Hut
Quería saber
Ich wollte wissen
Y le di un beso a mi comarca
Küsste meine Heimat, dann ging ich fort
Y me subí a una vieja barca de viajero
Bestieg des Reisenden altes Boot sogleich
Quería saber
Ich wollte wissen
Si tras la línea que está lejos, donde se despierta el sol
Ob hinter der fernen Linie, wo die Sonn erwacht
Sería grumete, marinero, timonel o pescador
Ich Schiffsjunge, Seemann, Steuermann oder Fischer bin
Quería saber, aunque no siempre comprendiera
Ich wollte wissen, auch wenn ich nicht alles verstand
Todo lo que yo quería saber
All das, was ich wissen wollte, erfahr'n
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Y puse proa al horizonte
Und steuerte Kurs auf den Horizont
Sabiendo que era de Caronte pasajero
Wissend um Charons Fahrgast ich gewesen
Quería saber
Ich wollte wissen
Cómo se dice firmamento
Wie Firmament wohl heißt
En el idioma de los vientos y los fuegos
In den Sprachen der Winde und des Feuers
Quería saber
Ich wollte wissen
La dimensión indescriptible
Das unbeschreibliche Maß der Dinge,
Que transfigura lo imposible en verdadero
Das Unmögliches verwandelt in Wahrheit
Quería saber
Ich wollte wissen
Si tras la línea que está lejos, donde se despierta el sol
Ob hinter der fernen Linie, wo die Sonn erwacht
Sería grumete, marinero, timonel o pescador
Ich Schiffsjunge, Seemann, Steuermann oder Fischer bin
Quería saber, aunque no siempre comprendiera
Ich wollte wissen, auch wenn ich nicht alles verstand
Todo lo que yo quería saber
All das, was ich wissen wollte, erfahr'n
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Quería saber
Ich wollte wissen
Y abrir los ojos bien temprano
Und öffnete ganz früh die Augen
Cuando se tocan con las manos los luceros
Wenn Sterne von den Händen sich berühren leise
Quería saber
Ich wollte wissen
Si iba a llegar a mi destino
Ob ich je ans Ziel gelangen würde
Y no llevé para el camino ni sombrero
Und trug nicht mal für den Weg einen Hut
Quería saber
Ich wollte wissen
Y puse proa al horizonte
Und steuerte Kurs auf den Horizont
Sabiendo que era de Caronte pasajero
Wissend um Charons Fahrgast ich gewesen
Quería saber
Ich wollte wissen
Cómo se dice firmamento
Wie Firmament wohl heißt
En el idioma de los vientos y los fuegos
In den Sprachen der Winde und des Feuers
Quería saber
Ich wollte wissen
La dimensión indescriptible
Das unbeschreibliche Maß der Dinge,
Que transfigura lo imposible en verdadero
Das Unmögliches verwandelt in Wahrheit
Quería saber
Ich wollte wissen





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.