Lyrics and translation Silvio Rodríguez - Quien tiene viejo el corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien tiene viejo el corazón
У кого старо сердце
Dejando
su
lugar
Оставляя
свое
место
Entre
las
cosas
que
se
dan
amor,
Среди
вещей,
что
дарят
любовь,
Quien
tiene
viejo
el
corazón
Тот,
у
кого
старо
сердце,
Huye
a
su
habitación
Бежит
в
свою
комнату,
Llevándose
lo
que
jamás
llegó,
Забирая
то,
что
никогда
не
приходило,
Lo
que
ya
nunca
llegará:
То,
что
уже
никогда
не
придет:
Hasta
las
altas
sombras
de
la
noche
До
самых
высоких
теней
ночи
La
luz
de
su
ventana
brilla
en
vela.
Свет
его
окна
горит
без
сна.
La
madrugada,
que
bien
lo
conoce,
Рассвет,
что
хорошо
его
знает,
Dice
que
todo
el
tiempo
sólo
espera.
Говорит,
что
все
время
он
только
ждет.
Van
la
luna
y
su
corte
a
su
guarida.
Уходят
луна
и
ее
свита
в
свое
убежище.
Canta
de
horror
un
pájaro
en
la
güira.
Поет
от
ужаса
птица
в
тыквенной
бутыли.
Mira
el
gato
con
ojo
incandescente.
Смотрит
кот
пылающим
взглядом.
Se
siembra
más
el
corazón
de
muerte.
Все
больше
сеется
в
сердце
смерть.
La
luna
saca
allí
todos
sus
dientes
Луна
обнажает
там
все
свои
зубы
Con
una
claridad
indiferente.
С
равнодушной
ясностью.
La
luna,
la
culpable,
la
viajera,
Луна,
виновница,
путешественница,
La
luna
de
una
muerta
primavera.
Луна
ушедшей
весны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Rodríguez
Attention! Feel free to leave feedback.