Silvio Rodríguez - Viñeta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Silvio Rodríguez - Viñeta




Hablo del fondo del agua de un charco
Я говорю о дне воды в луже.
Que está estancada en la calle común
Которая застряла на общей улице
A ese arco iris de aceite de autos
К этой радуге автомобильного масла
Después de la lluvia que vino del sur.
После дождя, который пришел с юга.
Un remolino levanta unas hojas
Вихрь поднимает листья.
Que desaparecen muy verdes aún
Которые исчезают очень зеленые еще
Y una silueta en silencio que va
И бесшумный силуэт, идущий
Llena de sombras de sí.
Полный теней да.
Pasa la calle, detiene su andar
Он проходит по улице, останавливает свою походку.
En la vidriera de un viejo almacén
В витраже старого склада
Y los libros viejos parecen querer
И старые книги, кажется, хотят
Arrastrarle muy dentro del polvo, y después
Затащить его глубоко в пыль, а потом
Cruza otra calle y se vuelve a parar
Он пересекает другую улицу и снова останавливается.
Frente a un viejo florero con flores de sal.
Перед старой вазой с солеными цветами.
Va a respirarlas y cuenta se da
Он будет дышать ими и считать себя
Que son flores sintéticas, ríe y se va,
Что это синтетические цветы, смеется и уходит,
Y esa silueta en silencio que va
И этот силуэт в тишине, который идет
Llena de sombras de sí,
Полный теней да,
Va penetrando en el atardecer
Он проникает в закат
Bajo su cielo que insiste en llover.
Под его небом, которое настаивает на Дожде.





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.