Silvito El Libre feat. Al2 El Aldeano - Amiga Mia - translation of the lyrics into German




Amiga Mia
Meine Freundin
Daré una aclaración
Ich werde etwas klarstellen
Sobre esta canción
Über dieses Lied
No fue basada en hechos reales
Es basierte nicht auf wahren Begebenheiten
Fue basada en una gran frustación
Es basierte auf einer großen Frustration
Real 70
Real 70
Las 26 musas niño (niña) o o niña
Die 26 Musen, Junge (Mädchen) o o Mädchen
Mira amiguita
Schau, meine Kleine
Al principio por principio
Am Anfang, vom Prinzip her
Ni si quiera lo creía
Glaubte ich es nicht einmal
Que otro sentimiento por momento
Dass ich zeitweise ein anderes Gefühl
El momento sentía
In diesem Moment empfand
Llámalo cobardía
Nenn es Feigheit
Pero decir no podía
Aber ich konnte es nicht sagen
Que quería hacerte mía
Dass ich dich zu meiner machen wollte
Algun día
Eines Tages
Y enviarte poesías
Und dir Gedichte schicken
no sabías
Du wusstest nicht
Que yo rezaba por verte
Dass ich dafür betete, dich zu sehen
Por tener la suerte
Das Glück zu haben
De tenerte
Dich zu besitzen
Antes de mi muerte
Vor meinem Tod
No sabes
Du weißt nicht
Cuánto me aguante
Wie sehr ich mich zurückhielt
Pa no tocarte
Um dich nicht zu berühren
Tanto que llegue a pensar
So sehr, dass ich dachte
Que iba a tener que amarrarme
Ich müsste mich fesseln
Enamorarme
Mich zu verlieben
Inevitable fue lo juro
War unvermeidlich, ich schwöre es
No podia evitar poner tu nombre
Ich konnte nicht verhindern, deinen Namen
En árboles y muros
Auf Bäume und Mauern zu schreiben
No podía dejar de verme
Ich konnte nicht aufhören, mich
A tu lado en un futuro
An deiner Seite in einer Zukunft zu sehen
Alumbrando con mi alma
Deine dunkelsten Wege
Tus caminos mas oscuros
Mit meiner Seele zu erleuchten
Juro por los hijos
Ich schwöre bei den Kindern
Que me regalaste
Die du mir geschenkt hast
La última vez que soñe despierto
Das letzte Mal, als ich wach träumte
Cuando me miraste
Als du mich angesehen hast
Que si mi das la verde
Dass, wenn du mir grünes Licht gibst
Y me permites que te bese
Und mir erlaubst, dich zu küssen
Te aseguro
Ich versichere dir
Que no hay muro
Dass es keine Mauer gibt
Que algo por ti no atraviese
Die ich nicht für dich durchbrechen würde
Si hubiese sido más atrevido quizas
Wäre ich mutiger gewesen, vielleicht
Moldeara o estuvieras pidiendome un poco más
Würdest du mich jetzt formen oder mich um ein bisschen mehr bitten
Se cae pa atras y siente
Sie fällt nach hinten und fühlt
Lo que yo senti en segundos
Was ich in Sekunden gefühlt habe
Cuando te estoy dando besos
Wenn ich dich küsse
Hasta el otro lado del mundo
Bis ans andere Ende der Welt
No sabía que tan profundo estaba
Ich wusste nicht, wie tief es war
Cuando me tiré
Als ich sprang
Tanto fue
Es war so tief
Que no di pie
Dass ich keinen Boden mehr fand
Y en el mar de tus ojos me ahogué
Und im Meer deiner Augen ertrank
Solo queria
Ich wollte nur
Que me subieras a tu roca
Dass du mich auf deinen Felsen ziehst
Y que me salvaras la vida
Und mir das Leben rettest
Con un simple boca a boca
Mit einer einfachen Mund-zu-Mund-Beatmung
Que no se nota, claro
Das merkt man nicht, klar
Siempre lo oculto
Ich verberge es immer
Además lo que yo siento pesa
Außerdem wiegt das, was ich fühle
Pero no hace bulto
Aber es nimmt keinen Platz weg
Reibir de ti un insulto
Eine Beleidigung von dir zu erhalten
Prefiero plancharle cacho
Bevorzuge ich, Cacho zu bügeln
Después q se nos humillo
Nachdem er uns gedemütigt hat
Y se le encaro a soandry borracho
Und sich betrunken Soandry gestellt hat
Me marcho
Ich gehe
Sin hablar ni faltarte al respeto
Ohne zu sprechen oder dich zu missachten
Transformando mis deseos
Und verwandle meine Wünsche
De besarte en un secreto
Dich zu küssen, in ein Geheimnis
Q me llevo pa la tumba
Das ich mit ins Grab nehme
Para recordarte siempre
Um mich immer an dich zu erinnern
Como ese amor inocente
Als diese unschuldige Liebe
Prohibido y adolescente
Verboten und jugendlich
De frente a frente
Von Angesicht zu Angesicht
Quizás la vida nos ponga
Vielleicht führt uns das Leben zusammen
Y si me pregunta
Und wenn du mich fragst
Lo más posible q te responda
Antworte ich dir höchstwahrscheinlich
Con aquella cancioncita
Mit jenem kleinen Lied
Q ponía muy frecuente
Das ich sehr oft hörte
Cuando las olimpiadas
Während der Olympischen Spiele
Amigos para siempre
Freunde für immer
Yo quiero pasar una noche contigo
Ich möchte eine Nacht mit dir verbringen
Quitarte el vestido
Dir dein Kleid ausziehen
Hablarte al oído
Dir ins Ohr flüstern
Perder lo estribos
Die Beherrschung verlieren
Si hay frio ser tu abrigo
Wenn dir kalt ist, deine Decke sein
Y tranquila
Und keine Sorge
Mañana seguimos siendo amigos
Morgen sind wir wieder Freunde
Pasar por tu ombligo
Über deinen Nabel streichen
Llegar a tus senos
Zu deinen Brüsten gelangen
Tocar lo prohibido
Das Verbotene berühren
Estudiar el terreno
Das Terrain erkunden
Besarte sin frenos
Dich hemmungslos küssen
Contarte un secreto
Dir ein Geheimnis erzählen
Y proponerte
Und dir vorschlagen
Ser abuelo de los mismos nietos
Großvater derselben Enkel zu werden
Completo
Vollständig
A la tapa q no quede duda
Sodass kein Zweifel besteht
El respeto te lo faltare
Ich werde dir den Respekt nehmen
Cuando estés desnuda
Wenn du nackt bist
Te escribiré
Ich werde dir
Más poemas q Neruda
Mehr Gedichte schreiben als Neruda
Y antes de meter la pata
Und bevor ich einen Fehler mache
Prefiero dejarte viuda
Lasse ich dich lieber als Witwe zurück
Cielito
Mein Himmel
Solo con mi rap te seré infiel
Nur mit meinem Rap werde ich dir untreu sein
Espero q no te moleste
Ich hoffe, es stört dich nicht
Compartir cuarto con el
Das Zimmer mit ihm zu teilen
Y antes esta luna de miel
Und vor diesen Flitterwochen
Anunciar frente al planeta
Vor dem Planeten zu verkünden
Noticias de última hora
Eilmeldung
Volvieron romeo y Julieta
Romeo und Julia sind zurück
Después q te diga esto
Nachdem ich dir das gesagt habe
Podrías llamarme cobarde
Könntest du mich einen Feigling nennen
O quizás
Oder vielleicht
Q fui un idiota
Dass ich ein Idiot war
Y hable demasiado tarde
Und zu spät gesprochen habe
Tarde
Zu spät
Puede ser
Mag sein
Error lo q te digo
Ein Fehler, was ich dir sage
Pero nuestro primer fallo
Aber unser erster Fehler
Fue tratar de ser amigos
War, zu versuchen, Freunde zu sein
Yo,
Ich,
No diré refranes
Ich werde keine Redewendungen sagen
Q te compren
Die dich überzeugen
Ni q estaba muy de cerca
Noch dass ich dir sehr nahe war
Y claro q soy un hombre
Und natürlich bin ich ein Mann
Lo q me hiciste sentir
Was du mich fühlen ließest
Y no es para q te asombres
Und es ist nicht, damit du dich wunderst
Va más allá del deseo
Es geht über das Verlangen hinaus
Pero aun no tiene nombre
Aber es hat noch keinen Namen
Mas
Mehr
Q confuso
Als verwirrt
Yo me preocupe cuando me di cuenta q
Ich machte mir Sorgen, als ich merkte, dass
Pensaba en ti sin medida
Ich maßlos an dich dachte
Cuando vi q era costumbre,
Als ich sah, dass es Gewohnheit war,
Peligro, causa perdida
Gefahr, verlorene Sache
Tu voz y tu risa
Deine Stimme und dein Lachen
La banda sonora de mi vida.
Der Soundtrack meines Lebens.
Si si
Ja, ja
Cuanto perdí
Wie viel ich verloren habe
Cuantas noches no dormí
Wie viele Nächte ich nicht geschlafen habe
Cuantas flores en mis manos q no llegaron a ti
Wie viele Blumen in meinen Händen, die dich nicht erreicht haben
Tantas cartas y poemas
So viele Briefe und Gedichte
A tu nombre le escribí
Habe ich an deinen Namen geschrieben
Q Shakespeare
Dass Shakespeare
Seguramente
Sicherlich
Sentiría orgullo de mi
Stolz auf mich wäre
En un sueño te encontré
In einem Traum fand ich dich
Como cielo q amanece
Wie ein Himmel, der anbricht
Diciéndome
Und mir sagte
Liam te quiero
Liam, ich liebe dich
Hazme el amor 7 veces
Liebe mich siebenmal
Q mientras los niños crecen
Während die Kinder wachsen
Yo seré tuya completa
Werde ich ganz dein sein
Quiero ser libre contigo
Ich möchte frei mit dir sein
Sácame de este planeta
Hol mich von diesem Planeten
Meta ya cumplida
Ziel bereits erreicht
Y el mundo viajando
Und die Welt bereisend
Hay fue que me di cuenta
Da wurde mir klar
Q era q estaba soñando
Dass ich träumte
Dando lo q fuera
Ich würde alles geben
Por quedarme fuera Pero
Um draußen zu bleiben, aber
Ni siquiera en sueños
Nicht einmal in Träumen
Traigo la cartera con dinero
Habe ich die Brieftasche mit Geld dabei
Quiero
Ich möchte
Q lo sepas trate de ser fuerte
Dass du weißt, ich habe versucht, stark zu sein
Q iba preguntar por ella
Dass ich nach ihr fragen würde
Era solo para verte
Es war nur, um dich zu sehen
Que más de una ves trate h
Dass ich mehr als einmal versucht habe
Acer mi papel de macho
Meine Rolle als Macho zu spielen
Y terminaba cantando j
Und am Ende sang ich
Untos con otros borrachos
Zusammen mit anderen Betrunkenen
Hoy
Heute
No me importa
Ist es mir egal
Me muero o me escacho
Ich sterbe oder ich gehe kaputt
Y si viene la galleta
Und wenn die Ohrfeige kommt
T juro q no me agacho
Ich schwöre dir, ich ducke mich nicht
Q aunque existan situaciones y sigan años pasando
Dass, obwohl es Situationen gibt und die Jahre vergehen
Si algún día te sientes sola
Wenn du dich eines Tages einsam fühlst
Te voy a estar esperando yo
Werde ich auf dich warten
Felicidad niñas q todos queremos
Glück, Mädchen, das wir alle wollen
A veces esta tan cerca
Ist manchmal so nah
Q ni si quiera la vemos
Dass wir es nicht einmal sehen
Más como no te tuve no te pierdo
Aber da ich dich nicht hatte, verliere ich dich nicht
Dile a Cupido q guardo
Sag Amor, dass ich
Todas sus flechas de recuerdo
Alle seine Pfeile als Erinnerung aufbewahre
Q me dio en el lado izquierdo
Die er mir in die linke Seite geschossen hat
Aldo y Silvio:
Aldo und Silvio:
Yo quiero pasar
Ich möchte
Una noche contigo
Eine Nacht mit dir verbringen
Quitarte el vestido
Dir dein Kleid ausziehen
Hablarte al oído
Dir ins Ohr flüstern
Perder lo estribos
Die Beherrschung verlieren
Si hay frio ser tu abrigo
Wenn dir kalt ist, deine Decke sein
Y tranquila
Und keine Sorge
Mañana seguimos siendo amigos
Morgen sind wir wieder Freunde
Pasar por tu ombligo l
Über deinen Nabel streichen
Legar a tus senos
Zu deinen Brüsten gelangen
Tocar lo prohibido
Das Verbotene berühren
Estudiar el terreno
Das Terrain erkunden
Besarte sin frenos
Dich hemmungslos küssen
Contarte un secreto
Dir ein Geheimnis erzählen
Y proponerte
Und dir vorschlagen
Ser abuelo de los mismos nietos
Großvater derselben Enkel zu werden
Completo
Vollständig
A la tapa q no quede duda
Sodass kein Zweifel besteht
El respeto te lo faltare
Ich werde dir den Respekt nehmen
Cuando estés desnuda
Wenn du nackt bist
Te escribiré
Ich werde dir
Más poemas q Neruda
Mehr Gedichte schreiben als Neruda
Y antes de meter la pata
Und bevor ich einen Fehler mache
Prefiero dejarte viuda
Lasse ich dich lieber als Witwe zurück
Cielito solo con mi rap
Mein Himmel, nur mit meinem Rap
Te seré infiel
Werde ich dir untreu sein
Espero q no te moleste
Ich hoffe, es stört dich nicht
Compartir cuarto con el
Das Zimmer mit ihm zu teilen
Y antes esta luna de miel
Und vor diesen Flitterwochen
Anunciar frente al planeta
Vor dem Planeten zu verkünden
Noticias de última hora
Eilmeldung
Volvieron romeo y Julieta
Romeo und Julia sind zurück
Mi amiguita
Meine Kleine
Siento muchas cosquillitas
Ich spüre viele Kitzel
Rica
Lecker
Pienso cosas malitas
Ich denke schlimme Dinge
Me excitan
Sie erregen mich
Estas ganitas
Diese Gelüste
N se me quitan
Vergehen mir nicht
Horita no habrán sitas ni visitas a tu casita
Jetzt gibt es keine Verabredungen oder Besuche in deinem Haus
Cosita
Kleines Ding
Mi corazón te ve y palpita
Mein Herz sieht dich und schlägt schneller
A pensar en tu carita
Wenn ich an dein Gesicht denke
Mi almohada me invita
Lädt mich mein Kissen ein
Habitas en mi mente y si te siento cerquita
Du wohnst in meinen Gedanken und wenn ich dich in der Nähe spüre
Experimento la felicidad más exquisita
Erlebe ich das köstlichste Glück
Me evitas
Du meidest mich
La mirada de la mía quitas
Nimmst deinen Blick von meinem
Y Me incitas
Und du reizt mich
A ver más allá de la blusita
Mehr als nur das kleine Hemd zu sehen
Bonita
Hübsche
Eres la florecita bendita
Du bist die gesegnete kleine Blume
Q en el jardín
Die im Garten
De mi alma nunca se marchita
Meiner Seele niemals verwelkt
Es como caer
Es ist wie fallen
Y ver las estrellitas
Und die Sternchen sehen
Y no sentir
Und nicht fühlen
Como el pollito ni el piquito, ni las alitas
Wie das Küken, weder den Schnabel noch die Flügelchen
Corobita corobita
Corobita, corobita
Lo q no me das me irrita
Was du mir nicht gibst, irritiert mich
Me ajitas y a sonreírme limitas
Du regst mich auf und beschränkst dich darauf zu lächeln
Vas pa la cotorritas
Du gehst zu den kleinen Papageien
Y coloco a mi mijita
Und stellst mein Mädchen hin
Princesa
Prinzessin
Esa belleza tuya es infinita
Deine Schönheit ist unendlich
Muelita, caricita, tallita, medita, misquita
Zähnchen, Gesichtchen, Taille, meditiere, misquita
Me la tienes sin formita
Du hast sie mir formlos gemacht
Ya me da lo mismo
Jetzt ist es mir egal
Hasta jugar a la casita
Sogar das Haus spielen
Compañerita
Kleine Freundin
Se me sale la babita y la agüita
Mir läuft der Speichel und das Wasser raus
No le digas nada a tu abuelita
Sag deiner Oma nichts
Y vamos pal pasillo
Und lass uns in den Flur gehen
Te tengo una sorpresita
Ich habe eine Überraschung für dich
Te voy a esperar
Ich werde auf dich warten
Con mi ropa carmelita
Mit meiner braunen Kleidung
Con una barita mágica q amor vomita
Mit einem Zauberstab, der Liebe erbricht
A tu no me crees?
Du glaubst mir nicht?
Juega con ella cuquita
Spiel mit ihr, Kleine
Y mañana amaneces
Und morgen wachst du auf
Con una barriguita
Mit einem Bäuchlein
No te limites
Schränke dich nicht ein
Si lo deseas grita
Wenn du willst, schreie
Pa q los vecinos sufran
Damit die Nachbarn leiden
Y crezcan las margaritas
Und die Gänseblümchen wachsen
Si tu no me quieres
Wenn du mich nicht willst
Como novio mi amiguita
Als Freund, meine Kleine
Por fiss si cambias de idea
Bitte, wenn du deine Meinung änderst
Estoy borracho en la cuevita
Ich bin betrunken in der kleinen Höhle





Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre


Attention! Feel free to leave feedback.