Lyrics and translation Silvito El Libre feat. Al2 El Aldeano - Mama
Usted
dice
que
el
es
malo
Ты
говоришь,
что
он
плохой,
Que
no
tiene
arreglo
Что
его
не
исправить,
Que
es
un
negro
equivocado
sin
nada
en
el
cerebro
Что
он
ошибшийся
парень
без
мозгов,
Porque
suspendió
noveno
Потому
что
завалил
девятый
класс
Y
es
mal
mirado
en
el
barrio
И
на
него
косо
смотрят
в
районе,
Pero
nadie
lo
acogió
cuando
se
hizo
universitario.
Но
никто
не
принял
его,
когда
он
поступил
в
университет.
Como
es
posible
que
usted
pueda
ser
capas
Как
ты
можешь
быть
способна
De
decirle
a
su
hizo
que
no
quiere
verlo
mas
Сказать
своему
сыну,
что
больше
не
хочешь
его
видеть?
Sera
por
que
fue
fruto
del
matrimonio
anterior
Может
быть,
потому
что
он
плод
предыдущего
брака,
Y
mirar
su
rostro
le
recuerda
un
antiguo
amor.
И
его
лицо
напоминает
тебе
о
старой
любви.
Si
llega
tarde
no
toca
se
queda
afuera
Если
он
приходит
поздно,
то
не
стучится,
остается
на
улице,
Y
teniendo
cama
para
no
molestarla
И
имея
кровать,
чтобы
не
беспокоить
тебя,
Duerme
en
la
escalera
Спит
на
лестнице.
Ya
nada
espera
su
imaginación
se
inhala
Он
больше
ничего
не
ждет,
его
воображение
угасает,
Pues
tratan
con
mas
cariño
al
equipo
de
la
sala
Ведь
к
мебели
в
гостиной
относятся
с
большей
любовью,
Cada
mañana
se
viste
de
triste
el
mundo
Каждое
утро
мир
одевается
в
грусть,
Porque
en
su
propio
hogar
se
siente
como
un
vagabundo
Потому
что
в
своем
собственном
доме
он
чувствует
себя
бродягой.
Odia
esa
foto
de
raul
y
fidel
Он
ненавидит
эту
фотографию
Рауля
и
Фиделя,
Y
alguna
que
otra
familiar
en
la
que
no
aparece
el...
И
еще
несколько
семейных
снимков,
на
которых
его
нет...
Ni
come
en
casa
se
pasa
el
tiempo
bebiendo
Он
даже
не
ест
дома,
проводит
время,
выпивая,
Preguntándose
porque
le
duele
hasta
verlo
sonriendo
Спрашивая
себя,
почему
ему
больно
даже
видеть
тебя
улыбающейся.
Es
usted
la
ÚNICA
madre
del
planeta
Ты
единственная
мать
на
планете,
Que
resbala
y
le
hecha
la
culpo
al
hijo
por
el
hijo
le
dio
la
chancleta
Которая
поскальзывается
и
винит
сына
за
то,
что
он
дал
ей
пощечину.
No
respetan
su
espacio
Они
не
уважают
его
пространство,
Apoyo
no
han
de
darle
Поддержки
ему
не
дают,
Y
teniendo
cuarto,
tiene
que
amar
a
su
novia
en
parques
И
имея
комнату,
он
вынужден
любить
свою
девушку
в
парках.
Lo
tratan
como
un
bastardo
С
ним
обращаются
как
с
ублюдком,
De
estorbo
lo
hacen
sentir
Заставляют
его
чувствовать
себя
обузой,
Y
no
se
mata
porque
sabe
que
USTED
NO
LO
VA
A
SUFRIR
tirones
de
puerta,
piñazos
en
la
pared
И
он
не
убивает
себя
только
потому,
что
знает,
что
ТЫ
НЕ
БУДЕШЬ
СТРАДАТЬ
- хлопанье
дверей,
удары
кулаками
по
стене,
Escándalos
por
gusto
justo
cuando
mas
feliz
se
ve!
Скандалы
из-за
пустяков,
именно
тогда,
когда
он
выглядит
счастливее
всего!
Le
han
amargado
la
juventud
sin
motivos
Они
отравили
его
молодость
без
причины,
En
nombre
de
una
moral
que
ni
en
sus
sueños
han
tenido
según
Álvaro
torres
aquí
todo
se
paga
y
nadie
se
va
debiendo
nada
si
quiere
dejar
sus
deudas
saldadas
tendrá
que
pedir
al
menos
10
cidas
prestadas
ES
QUE
NI
LAS
PERRAS
dejan
su
cría
desamparada
como
con
tranquilidad
pone
su
cabeza
en
la
almohada
saque
un
cheque
de
amor
con
mas
de
seis
corazones
deposítelo
en
un
beso
puede
que
así
la
perdone
renueva
sus
emociones
y
la
verdad
no
se
calle
que
usted
solo
lo
pario,
su
madre
ha
sido
la
calle
quiéralo
y
nunca
le
falle
que
el
amor
rompa
el
orgullo
para
que
el
pueda
decir
sin
dolor
que
es
hijo
suyo
peleas
por
buenos
trato
mas
lo
acusa
y
lo
atosiga
infeliz
busca
un
cariño
del
que
solo
encuentra
amigas
le
molesta
ser
su
amiga
cambie
el
amor
por
dolo
dígame!
Во
имя
морали,
которой
у
них
даже
в
мечтах
не
было.
По
словам
Альваро
Торреса,
здесь
все
оплачивается,
и
никто
не
уходит
в
долгу.
Если
хочешь
погасить
свои
долги,
тебе
придется
попросить
взаймы
хотя
бы
10
жизней.
ДАЖЕ
СОБАКИ
не
бросают
своих
детенышей.
Как
ты
спокойно
кладешь
голову
на
подушку?
Выпиши
чек
любви
с
более
чем
шестью
сердцами,
положи
его
в
поцелуй,
может
быть,
тогда
он
тебя
простит.
Обнови
свои
эмоции
и
правду
не
скрывай,
что
ты
его
только
родила,
его
матерью
была
улица.
Люби
его
и
никогда
не
подводи,
пусть
любовь
разрушит
гордыню,
чтобы
он
мог
без
боли
сказать,
что
он
твой
сын.
Ты
борешься
за
хорошее
отношение,
но
обвиняешь
его
и
донимаешь.
Несчастная,
ищешь
любви,
которую
находишь
только
у
подруг.
Тебя
раздражает
быть
его
подругой,
ты
променяла
любовь
на
боль.
Скажи
мне!
USTED
ES
SU
MADRE
O
SU
JEFE
DE
SECTOR?
ТЫ
ЕГО
МАТЬ
ИЛИ
ЕГО
НАЧАЛЬНИК
СЕКТОРА?
Rencor
en
todos
sus
actos
como
puede
ser
tan
fría?
Злоба
во
всех
твоих
действиях,
как
ты
можешь
быть
такой
холодной?
Y
es
que
hasta
los
animales
DAN
LA
VIDA
POR
SU
CRÍA
a
pesar
de
todo
calla
aunque
entre
bestias
habita
carajo
si
usted
supiera
cual
tanto
lo
necesita
casi
nadie
lo
visita
solo
sobrevive
y
muere
dígame
que
es
lo
que
quiere
ya
no
busca
ni
mujeres
aunque
su
mal
no
supere
y
sus
defectos
resalte
ese
eje
que
le
ha
tocado
ojala
nunca
le
falte
que
conoce
de
sus
formas
sus
pretensiones
y
sueños
no
sabe
que
con
sus
años
se
siente
un
niño
pequeño
que
agoniza
bajo
el
fuego
de
un
desinterés
voraz
la
salud
de
un
personaje
de
novela
importa
mas
has
de
llevarlo
constante
a
un
callejón
sin
salida
varias
veces
ya
ha
pensado
hasta
en
quitarse
la
vida
como
no
ser
un
suicida,
no
conoce
de
placeres
si
el
mundo
lo
discrimina
y
su
mama
no
lo
quiere
no
sabe
cuantas
mujeres
lloran
sus
hijos
ausentes
por
su
lugar
darían
cualquier
cosa
sea
consciente
el
no
es
el
de
los
problema
aunque
su
existir
le
estrese
las
cosas
no
son
dos
veces
para
el
que
no
lo
merece
frente
a
los
ojos
de
Dios
crece
por
su
alma
vacía
que
ningún
marido
de
esos
le
podrá
dar
la
alegría
de
despertar
cada
día
aunque
este
oscuro
su
cielo
y
al
oído
le
susurre
bajito...
Ведь
даже
животные
ОТДАЮТ
ЖИЗНЬ
ЗА
СВОЕ
ПОТОМСТВО.
Несмотря
ни
на
что,
он
молчит,
хотя
живет
среди
зверей.
Черт
возьми,
если
бы
ты
знала,
как
сильно
он
в
тебе
нуждается.
Его
почти
никто
не
навещает,
он
просто
выживает
и
умирает.
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
он
уже
даже
не
ищет
женщин,
хотя
его
боль
не
проходит,
и
его
недостатки
бросаются
в
глаза.
Эта
ось,
которая
ему
досталась,
пусть
она
никогда
не
подведет
его.
Он
знает
о
твоих
формах,
твоих
претензиях
и
мечтах.
Ты
не
знаешь,
что
в
свои
годы
он
чувствует
себя
маленьким
ребенком,
который
умирает
под
огнем
ненасытного
безразличия.
Здоровье
персонажа
из
романа
важнее.
Ты
постоянно
ведешь
его
в
тупик.
Он
уже
несколько
раз
думал
о
самоубийстве.
Как
не
быть
самоубийцей,
он
не
знает
удовольствий,
если
мир
его
дискриминирует,
а
его
мама
не
любит.
Он
не
знает,
сколько
женщин
оплакивают
своих
отсутствующих
детей.
На
его
месте
они
бы
отдали
все,
что
угодно,
будь
consciente.
Он
не
тот,
кто
создает
проблемы,
хотя
его
существование
тебя
напрягает.
Все
не
дважды
для
того,
кто
этого
не
заслуживает.
Перед
глазами
Бога
он
растет
из-за
твоей
пустой
души.
Ни
один
из
твоих
мужей
не
сможет
дать
тебе
радость
просыпаться
каждый
день,
даже
если
его
небо
темно,
и
шептать
ему
на
ухо
тихо...
MAMA
TE
QUIERO!
МАМА,
Я
ЛЮБЛЮ
ТЕБЯ!
Mama
mama
mama
mama
mama
dime
porque
me
haces
esto
...
Мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
скажи,
почему
ты
так
со
мной
поступаешь...
Tu
sabes
quienes
son...
Ты
знаешь,
кто
это...
Aldeano
y
el
libre
Aldeano
и
El
Libre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Silvito El Libre
Attention! Feel free to leave feedback.