Lyrics and translation Silvito el Libre feat. Al2 El Aldeano & Macabro XIII - Existan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
estaba
loco
por
hablarte
a
solas
Я
сходил
с
ума,
желая
поговорить
с
тобой
наедине,
Pero
si
te
molesto
dímelo
y
me
iré
Но
если
я
тебе
надоедаю,
скажи,
и
я
уйду.
Sólo
quería
decirte
bajo
esta
farola
Просто
хотел
сказать
тебе
под
этим
фонарем:
Hola
¿cómo
estás?
mucho
gusto
pero
sabes
que...
Привет,
как
дела?
Очень
приятно,
но
знаешь...
Desde
que
te
miré,
yo
por
primera
ve'
С
первого
взгляда
на
тебя,
Cuenta
me
di
de
que,
de
ti
me
enamoré
Я
понял,
что
влюбился.
Y
ahora
que
te
encontré,
pues
me
confesaré
И
теперь,
когда
я
тебя
нашел,
признаюсь,
Quisiera
estar
contigo
de
todas
las
formas
que
existan
Я
хотел
бы
быть
с
тобой
во
всех
возможных
формах.
Todas
las
formas
que
existan
Во
всех
возможных
формах,
Todas
las
formas
que
existan
Во
всех
возможных
формах,
Todas
las
formas
que
existan
Во
всех
возможных
формах,
Y
algunas
otras
que
yo
inventaré
И
в
некоторых
других,
которые
я
придумаю.
Después
de
cuatro
birras
con
un
par
de
porros
После
четырех
кружек
пива
и
пары
косяков,
Aquí
estoy
inofensivo
y
sumiso
como
un
cachorro
Я
здесь,
безобидный
и
покорный,
как
щенок.
Sé
que
corro
el
riesgo
del
desprecio
pero
yo
soy
necio
Знаю,
рискую
быть
отвергнутым,
но
я
упрямый,
Y
estoy
dispuesto
a
pagar
lo
que
siento
a
cualquier
precio
И
готов
заплатить
любую
цену
за
свои
чувства.
He
estado
a
la
espera,
que
una
señal
apareciera
Я
ждал,
что
появится
знак,
No
es
la
vez
primera
pero
toy
muerto
en
la
carretera
Это
не
первый
раз,
но
я
мертв
на
дороге.
Lo
que
más
quisiera
es
dibujar
un
cartel
en
la
acera
Больше
всего
я
хотел
бы
нарисовать
плакат
на
тротуаре,
Que
dijera
que
me
voy
contigo
pa'
donde
tú
quiera,
espera!
Который
бы
говорил,
что
я
уйду
с
тобой
куда
угодно,
подожди!
Es
que
te
quiero
como
en
los
libros
de
cuentos
Дело
в
том,
что
я
люблю
тебя,
как
в
книжках
со
сказками,
Los
días
pasan
lentos
vivo
atento
a
tu
comportamiento
Дни
тянутся
медленно,
я
внимательно
слежу
за
твоим
поведением.
Mientras
tanto,
tú
sigues
llenando
mi
pensamiento
А
пока
ты
продолжаешь
заполнять
мои
мысли,
Y
yo
esperando
que
llegue
el
momento
pa'
decirte
lo
que
siento
И
я
жду
момента,
чтобы
сказать
тебе,
что
чувствую.
Perdón
a
la
hora
tan
temprana
y
complicada
Извини
за
столь
ранний
и
неудобный
час,
No
he
dormido
casi
esperándola
en
ésta
parada
Я
почти
не
спал,
ожидая
тебя
на
этой
остановке.
Buscando
palabras
cada
instante
de
la
madrugada
Искал
слова
каждую
минуту
с
рассвета,
He
tratado
de
hablarte
en
mi
sueño
y
no
me
dices
nada
Пытался
поговорить
с
тобой
во
сне,
но
ты
ничего
не
отвечаешь.
Pero
dime,
por
qué
tus
ojos
me
teletransportan
Но
скажи,
почему
твои
глаза
меня
телепортируют?
Y
por
qué
emanan
esas
ganas
de
besarte
que
me
cortan
И
почему
они
источают
это
желание
поцеловать
тебя,
которое
меня
разрывает?
Ya
no
puedo
con
to'
esto
que
mi
corazón
soporta
Я
больше
не
могу
выносить
то,
что
терпит
мое
сердце,
Ya
nada
me
importa
siento
que
el
mundo
se
me
recorta
en
dos,
pasos
Мне
уже
все
равно,
я
чувствую,
что
мир
сокращается
до
двух
шагов.
No
sé
si
tenga
fuerzas
pa'
un
rechazo
Не
знаю,
хватит
ли
у
меня
сил
на
отказ,
Que
no
me
hagas
caso
que
le
guardes
forma
a
algún
payaso
Что
ты
не
обратишь
на
меня
внимания,
что
предпочтешь
какого-нибудь
клоуна.
Si
al
fracaso
me
llevaran
mis
pasos
me
acabaría
Если
мои
шаги
приведут
меня
к
провалу,
я
закончусь,
Mas
no
perdería
la
esperanza
de
que
fueras
mía
Но
не
потеряю
надежду,
что
ты
будешь
моей.
Yo
estaba
loco
por
hablarte
a
solas
Я
сходил
с
ума,
желая
поговорить
с
тобой
наедине,
Pero
si
te
molesto
dímelo
y
me
iré
Но
если
я
тебе
надоедаю,
скажи,
и
я
уйду.
Sólo
quería
decirte
bajo
esta
farola
Просто
хотел
сказать
тебе
под
этим
фонарем:
Hola
¿cómo
estás?
mucho
gusto
pero
sabes
que...
Привет,
как
дела?
Очень
приятно,
но
знаешь...
Desde
que
te
miré,
yo
por
primera
ve'
С
первого
взгляда
на
тебя,
Cuenta
me
di
de
que,
de
ti
me
enamoré
Я
понял,
что
влюбился.
Y
ahora
que
te
encontré,
pues
me
confesaré
И
теперь,
когда
я
тебя
нашел,
признаюсь,
Quisiera
estar
contigo
de
todas
las
formas
que
existan
Я
хотел
бы
быть
с
тобой
во
всех
возможных
формах.
Todas
las
formas
que
existan
Во
всех
возможных
формах,
Todas
las
formas
que
existan
Во
всех
возможных
формах,
Todas
las
formas
que
existan
Во
всех
возможных
формах,
Y
algunas
otras
que
yo
inventaré
И
в
некоторых
других,
которые
я
придумаю.
Llevo
días
viéndote
y
el
corazón
me
late
duro
Я
вижу
тебя
уже
несколько
дней,
и
мое
сердце
сильно
бьется,
Aquí
estoy
amándote
y
no
entiendo
te
lo
juro
Я
люблю
тебя,
и
не
понимаю,
клянусь.
Igual,
no
quiero
entender,
lo
que
quiero
es
verte
siempre,
Впрочем,
я
не
хочу
понимать,
я
хочу
видеть
тебя
всегда,
Bueno,
siempre
te
estoy
viendo,
siempre
te
llevo
en
mi
mente
Ну,
я
всегда
тебя
вижу,
всегда
держу
в
голове.
Bella
vente,
quiero
hacer
crecer
tu
vientre
Красавица,
пойдем,
я
хочу,
чтобы
твой
живот
рос,
Ver
crecer
a
nuestros
hijos,
aunque
aun
no
me
presente
esto
Видеть,
как
растут
наши
дети,
хотя
я
еще
не
представился,
это
Pasó
de
repente
y
de
repente
bienvenida
Случилось
внезапно,
и
внезапно
добро
пожаловать,
Siempre
Dios
está
presente
y
algo
bueno
nos
tenía
Бог
всегда
присутствует,
и
у
него
было
для
нас
что-то
хорошее.
Por
cierto,
yo
soy
Matías
perdón,
por
lo
extrovertido
Кстати,
я
Матиас,
извини
за
экстравертность,
No
puedo
seguir
con
esto
haciéndome
el
introvertido
Я
не
могу
продолжать
притворяться
интровертом.
Aunque
ha
sido
divertido
mirarte
y
reírme
solo
Хотя
было
забавно
смотреть
на
тебя
и
смеяться
в
одиночестве,
Desearte
soñar
despierto
sabiendo
que
me
enamoro
Желать
тебя,
мечтать
наяву,
зная,
что
влюбляюсь.
Te
quiero,
te
amo,
te
adoro,
te
idolatro,
eres
mi
diosa
Я
люблю
тебя,
обожаю,
боготвори,
ты
моя
богиня,
Cuando
te
miro
doy
fe,
de
que
la
vida
es
hermosa,
aquí
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
убеждаюсь,
что
жизнь
прекрасна,
здесь
Yo
no
tengo
casa
tengo
una
en
un
lugar
У
меня
нет
дома,
у
меня
есть
один
в
месте,
En
un
paraíso
hermoso
en
otro
sistema
solar
В
прекрасном
раю,
в
другой
солнечной
системе.
Ahora,
que
estamos
a
solas,
puedes
mostrarme
las
alas
Теперь,
когда
мы
одни,
ты
можешь
показать
мне
крылья,
Yo
supe
que
eras
un
ángel
desde
que
te
vi
a
la
cara
Я
знал,
что
ты
ангел,
с
тех
пор
как
увидел
твое
лицо.
Una
parte
e
mi
se
para
cuando
nada
nos
separa
Часть
меня
останавливается,
когда
нас
ничто
не
разделяет,
Cuando
te
tengo
cerquita
el
aliento
se
me
acaba
Когда
ты
рядом,
у
меня
перехватывает
дыхание.
Yo
estaba
loco
por
hablarte
a
solas
Я
сходил
с
ума,
желая
поговорить
с
тобой
наедине,
Pero
si
te
molesto
dímelo
y
me
iré
Но
если
я
тебе
надоедаю,
скажи,
и
я
уйду.
Sólo
quería
decirte
bajo
esta
farola
Просто
хотел
сказать
тебе
под
этим
фонарем:
Hola
¿cómo
estás?
mucho
gusto
pero
sabes
que...
Привет,
как
дела?
Очень
приятно,
но
знаешь...
Desde
que
te
miré,
yo
por
primera
ve'
С
первого
взгляда
на
тебя,
Cuenta
me
di
de
que,
de
ti
me
enamoré
Я
понял,
что
влюбился.
Y
ahora
que
te
encontré,
pues
me
confesaré
И
теперь,
когда
я
тебя
нашел,
признаюсь,
Yow,
sin
violar
tu
espacio,
quiero
ir
muy
despacio
nene
Йоу,
не
нарушая
твоего
пространства,
я
хочу
идти
очень
медленно,
детка,
Hasta
el
espacio,
no
a
un
palacio
para
que
con
mis
padres
cenes
До
космоса,
а
не
до
дворца,
чтобы
ты
поужинала
с
моими
родителями.
Prometo
no
preguntarte
que
tipo
de
iphone
tu
tienes
Обещаю
не
спрашивать,
какой
у
тебя
айфон,
Yo
quiero
hacerte
el
amor
y
mezclar
nuestros
adn
Я
хочу
заняться
с
тобой
любовью
и
смешать
наши
ДНК.
Yo,
me
meto
el
día
la
noche
la
madrugada
Я,
провожу
день,
ночь,
утро,
Pensando
en
qué
tal
te
vieras
de
mi
mano
embarazada
Думая
о
том,
как
бы
ты
выглядела
беременной
от
меня.
Porque
quiero
protegerte,
que
nunca
te
pase
nada
Потому
что
я
хочу
защитить
тебя,
чтобы
с
тобой
ничего
не
случилось,
Y
darte
un
hogar
aunque
tenga
que
meterme
en
la
micro
abrigada
И
дать
тебе
дом,
даже
если
мне
придется
залезть
в
микроавтобус
в
одеяле.
A
cada
rato
pienso
que
te
toco
el
pelo
Я
постоянно
думаю
о
том,
чтобы
прикоснуться
к
твоим
волосам,
No
importa
que
haya
calor,
cuando
te
veo
me
congelo
Неважно,
что
жарко,
когда
я
тебя
вижу,
я
замерзаю.
Solo
encuentro
consuelo
cuando
te
tengo
a
la
vista
Я
нахожу
утешение
только
тогда,
когда
ты
у
меня
на
виду,
Quisiera
estar
contigo
de
todas
las
formas
que
existan
Я
хотел
бы
быть
с
тобой
во
всех
возможных
формах.
Todas
las
formas
que
existan
Во
всех
возможных
формах,
Todas
las
formas
que
existan
Во
всех
возможных
формах,
Todas
las
formas
que
existan
Во
всех
возможных
формах,
Y
algunas
otras
que
yo
inventaré...
И
в
некоторых
других,
которые
я
придумаю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvito El Libre
Attention! Feel free to leave feedback.