Lyrics and translation Silvàn Areg - Allez leur dire
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Иди
и
скажи
им,
что
мне
все
равно.
J'suis
pas
d'humeur,
j'suis
pas
dans
le
coup
Я
не
в
настроении,
я
не
в
настроении.
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
Я
хочу
уехать,
посмотреть
в
другом
месте.
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
Я
хочу
увидеть
страну,
выбраться
из
этой
дыры.
J'veux
juste
faire
les
quat'
cents
coups
Я
просто
хочу
сделать
четыре
сотни
ударов.
Allez,
viens
avec
moi,
on
tente
le
coup
Давай,
пойдем
со
мной,
попробуем.
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
Нам
нечего
терять,
мы
молоды
и
безумны.
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
Мир
протягивает
нам
руки,
вот
и
все.
Un
point
c'est
tout
(un
point
c'est
tout)
Точка-это
все
(точка-это
все)
Un
point
c'est
tout
(un
point
c'est
tout)
Точка-это
все
(точка-это
все)
Ça
fait
longtemps
qu'j'aimerais
partir
Я
давно
хотел
бы
уйти.
De
c'petit
village
qui
m'a
vu
grandir
Из
той
маленькой
деревушки,
которая
видела,
как
я
рос
J'connais
la
route,
les
ch'mins
Я
знаю
дорогу,
ч'мин
Les
moindres
recoins
Малейшие
закоулки
Y'a
plus
rien
qui
me
retient
Меня
больше
ничто
не
сдерживает.
À
part
mon
pote
Lucien
Кроме
моего
приятеля
Люсьена
On
s'connait
d'puis
l'époque
Мы
знаем
друг
друга
с
того
времени
D'puis
le
bac
à
sable
Затем
из
песочницы
La
morve
au
nez
Сопли
в
носу
Les
billes
cachées
dans
l'cartable
Шарики,
спрятанные
в
школьной
сумке
Dans
la
cour
d'école
В
школьном
дворе
On
les
a
rendues
folles
Мы
свели
их
с
ума.
J'compte
même
plus
le
temps
Я
даже
больше
не
считаю
время
Passé
en
heures
de
colle
Потрачено
на
часы
клея
Bien
sûr
qu'j'ai
fait
pleurer
ma
mère
Конечно,
я
заставил
маму
плакать.
Mon
père,
ma
tante
et
ma
grand-mère
Мой
отец,
моя
тетя
и
моя
бабушка
J'suis
comme
je
suis
Я
как
я
Un
p'tit
ch'napan
qu'aime
bien
avoir
la
tête
en
l'air
Ч'напан,
которому
нравится,
когда
у
него
голова
идет
кругом.
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Иди
и
скажи
им,
что
мне
все
равно.
J'suis
plus
d'humeur,
j'suis
plus
dans
le
coup
У
меня
больше
настроения,
я
больше
в
курсе
событий
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
Я
хочу
уехать,
посмотреть
в
другом
месте.
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
Я
хочу
увидеть
страну,
выбраться
из
этой
дыры.
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Иди
и
скажи
им,
что
мне
все
равно.
J'suis
pas
d'humeur,
j'suis
pas
dans
le
coup
Я
не
в
настроении,
я
не
в
настроении.
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
Я
хочу
уехать,
посмотреть
в
другом
месте.
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
Я
хочу
увидеть
страну,
выбраться
из
этой
дыры.
J'veux
juste
faire
les
quat'
cents
coups
Я
просто
хочу
сделать
четыре
сотни
ударов.
Allez,
viens
avec
moi,
on
tente
le
coup
Давай,
пойдем
со
мной,
попробуем.
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
Нам
нечего
терять,
мы
молоды
и
безумны.
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
Мир
протягивает
нам
руки,
вот
и
все.
Un
point
c'est
tout
(un
point
c'est
tout)
Точка-это
все
(точка-это
все)
Un
point
c'est
tout
(un
point
c'est
tout)
Точка-это
все
(точка-это
все)
On
a
fait
un
groupe,
depuis
deux
trois
s'maines
Мы
были
одной
группой,
так
как
две
тройки
держались
вместе.
Avec
les
copains,
on
aimerait
faire
quelques
scènes
С
приятелями
мы
хотели
бы
снять
несколько
сцен
Mais
bon
pour
l'instant,
y'a
rien,
on
s'entraîne
Но
пока
ничего
страшного,
мы
тренируемся.
Dans
l'garage,
les
voisins
pour
des
fous,
nous
prennent
В
гараже
соседи
за
сумасшедших
нас
принимают.
Tu
veux
connaît'
not'
style
Хочешь
знать
" не
" стиль
Un
mélange
de
pop,
reggae,
variété
Смесь
поп-музыки,
регги,
разнообразия
Avec
une
touche
d'hip-hop,
hiver
comme
été
С
оттенком
хип-хопа,
зимой
и
летом
On
est
qu'une
bande
de
potes
Мы
всего
лишь
кучка
приятелей.
Et
crois-moi,
c'est
sûr
qu'on
va
marquer
l'époque
И
поверь
мне,
мы
обязательно
отметим
это
время
Comprends
que
je
n'peux
pas
rester
planté
là
Пойми,
что
я
не
могу
сидеть
сложа
руки.
Pour
pousser,
qu'il
faut
savoir
se
planter
Чтобы
расти,
нужно
уметь
сажать
Pour
l'instant,
j'te
l'accorde,
je
n'ai
qu'un
plan
A
На
данный
момент,
даю
тебе
слово,
у
меня
есть
только
один
план
а
Mais
qui
sait,
demain,
j'aurais
p't-être
un
plan
B
Но
кто
знает,
завтра
у
меня
будет
план
Б
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Иди
и
скажи
им,
что
мне
все
равно.
J'suis
pas
d'humeur
non,
j'suis
pas
dans
le
coup
Я
не
в
настроении,
нет,
я
не
в
курсе.
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
Я
хочу
уехать,
посмотреть
в
другом
месте.
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
Я
хочу
увидеть
страну,
выбраться
из
этой
дыры.
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Иди
и
скажи
им,
что
мне
все
равно.
J'suis
pas
d'humeur,
j'suis
pas
dans
le
coup
Я
не
в
настроении,
я
не
в
настроении.
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
Я
хочу
уехать,
посмотреть
в
другом
месте.
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
Я
хочу
увидеть
страну,
выбраться
из
этой
дыры.
J'veux
juste
faire
les
quat'
cents
coups
Я
просто
хочу
сделать
четыре
сотни
ударов.
Allez,
viens
avec
moi,
on
tente
le
coup
Давай,
пойдем
со
мной,
попробуем.
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
Нам
нечего
терять,
мы
молоды
и
безумны.
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
Мир
протягивает
нам
руки,
вот
и
все.
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
Allez
leur
dire
(ah
ah
ah
ah
ah)
Иди
и
скажи
им
(а-а-а-а-а)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
Allez
leur
dire
(allez
leur
dire)
Иди
и
скажи
им
(иди
и
скажи
им)
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
Нам
нечего
терять,
мы
молоды
и
безумны.
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
Мир
протягивает
нам
руки,
вот
и
все.
Allez
leur
dire
que
là
j'm'en
fous
Иди
и
скажи
им,
что
мне
все
равно.
J'suis
pas
d'humeur,
j'suis
pas
dans
le
coup
Я
не
в
настроении,
я
не
в
настроении.
Moi,
j'veux
partir,
aller
voir
ailleurs
Я
хочу
уехать,
посмотреть
в
другом
месте.
J'veux
voir
du
pays,
sortir
d'ce
trou
Я
хочу
увидеть
страну,
выбраться
из
этой
дыры.
J'veux
juste
faire
les
quat'
cents
coups
Я
просто
хочу
сделать
четыре
сотни
ударов.
Allez,
viens
avec
moi,
on
tente
le
coup
Давай,
пойдем
со
мной,
попробуем.
On
a
rien
à
perdre,
on
est
jeunes
et
fous
Нам
нечего
терять,
мы
молоды
и
безумны.
Le
monde
nous
tend
les
bras,
un
point
c'est
tout
Мир
протягивает
нам
руки,
вот
и
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-pascal Anziani, Mamadou Niakate, Caz B
Attention! Feel free to leave feedback.