Silvàn Areg - On va rfr le monde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Silvàn Areg - On va rfr le monde




On va rfr le monde
We're going to redo the world
Viens on fait un dessin
Come on, let's draw a picture
Super, viens on va refaire le monde
Great, let's redo the world
Mais moi j'veux faire le plus beau dessin du monde
But I want to make the most beautiful drawing in the world
Avec du soleil, de la mer, et des sourires
With sun, sea, and smiles
On s'était pourtant promis de n'pas finir, devenir comme eux
We had promised ourselves not to end up like them
On avait dit que la routine, c'était quelque chose pour les vieux
We had said that routine was something for old people
Mais l'temps a fait son effet l'important c'est d'être heureux
But time has taken its toll, the important thing is to be happy
Alors t'es partie d'ton côté ouais, chacun a fait d'son mieux
So you went your way, yeah, everyone did their best
Les promesses de gosses sont belles
Children's promises are beautiful
Comment les tenir dans un monde de grands
How to keep them in a world of adults
Tout n's'est pas passé comme prévu, la faute à un manque de cran
It didn't all go as planned, due to a lack of courage
Aujourd'hui on a fait du chemin, t'as fait d'la route t'as pris des coups
Today we've come a long way, you've travelled, you've taken some hits
Les regrets c'est un par un qu'on va leur tordre le cou
We'll strangle regrets one by one
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
We're going to redo the world all night long until tomorrow
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Take advantage of every second, don't hesitate a moment and come
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
We can choose to see the glass half empty, half full
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
The main thing is to be together, not thinking about anything, we're fine
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
We're going to redo the world all night long until tomorrow
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Take advantage of every second, don't hesitate a moment and come
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
We can choose to see the glass half empty, half full
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
The main thing is to be together, not thinking about anything, we're fine
Il n'est jamais trop tard, pour viser la lune rêver d'aller autre part
It's never too late to aim for the moon, to dream of going elsewhere
On a toute la nuit toute, la vie pour se réveiller
We have all night long, all our lives to wake up
Tant qu'on est ensemble, non, rien n'pourra nous effrayer
As long as we're together, no, nothing can scare us
Les mauvaises pensées on élimine, on va rester positif
We'll get rid of the bad thoughts, we'll stay positive
On va repousser les limites, les autres on s'en fiche tant que l'on kiffe
We're going to push the limits, we don't care about others as long as we enjoy it
C'qui est sûr c'est qu'sur l'chemin on va se prendre des coups
One thing's for sure, we're going to get hit along the way
Mais les obstacles c'est un par un qu'on va leur tordre le cou
But we'll strangle the obstacles one by one
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
We're going to redo the world all night long until tomorrow
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Take advantage of every second, don't hesitate a moment and come
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
We can choose to see the glass half empty, half full
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
The main thing is to be together, not thinking about anything, we're fine
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
We're going to redo the world all night long until tomorrow
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Take advantage of every second, don't hesitate a moment and come
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
We can choose to see the glass half empty, half full
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
The main thing is to be together, not thinking about anything, we're fine
Comprends-bien, qu'il ne faut pas grand-chose
Understand that it doesn't take much
Pour être bien, si j'y mets du mien alors
To be happy, if I put my mind to it, then
Mets-y du tien, tu verras qu'à la fin
Put your mind to it, you'll see that in the end
Tout ira bien
Everything will be fine
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
We're going to redo the world all night long until tomorrow
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Take advantage of every second, don't hesitate a moment and come
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
We can choose to see the glass half empty, half full
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
The main thing is to be together, not thinking about anything, we're fine
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
We're going to redo the world all night long until tomorrow
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Take advantage of every second, don't hesitate a moment and come
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
We can choose to see the glass half empty, half full
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
The main thing is to be together, not thinking about anything, we're fine





Writer(s): Jean-pascal Anziani, Mamadou Niakate, Caz B


Attention! Feel free to leave feedback.