Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posledný Krát
Zum letzten Mal
Vyliezla
som
na
samý
vrch
Ich
bin
auf
den
höchsten
Gipfel
gestiegen
Svoje
srdce
pred
tebou
prezliekla
Habe
mein
Herz
vor
dir
entblößt
Vietor
fúkal,
povedal
si
Der
Wind
wehte,
du
sagtest
Aspoň
nás
odveje
niekam
Wenigstens
weht
es
uns
irgendwohin
Povedal
si
že
si
do
mňa
Du
sagtest,
du
stehst
auf
mich
A
ja
som
si
myslela
hneď
že
sa
zbláznim
Und
ich
dachte
sofort,
ich
werde
verrückt
My
dvaja
verzus
celý
svet,
dvaja
blázni
Wir
zwei
gegen
die
ganze
Welt,
zwei
Verrückte
No
na
konci
prázdnin
Doch
am
Ende
der
Ferien
Raz
zdvíhaš,
raz
ne
a
ja
Mal
hebst
du
ab,
mal
nicht
und
ich
Trhám
lístky
kvetov
v
slzách
Zerreiße
Blütenblätter
in
Tränen
Má
ma
rád,
nemá
ma
rád
Liebt
er
mich,
liebt
er
mich
nicht
Ďalším
kvetom
na
teba
mrhám
Mit
weiteren
Blumen
verschwende
ich
mich
an
dich
Posledný
krát
moje
srdce
je
zlomené
Zum
letzten
Mal
ist
mein
Herz
gebrochen
Posledný
krát
som
hľadala
dávno
stratené
Zum
letzten
Mal
habe
ich
längst
Verlorenes
gesucht
Posledný
krát
som
dúfala,
že
sa
nájdeme
Zum
letzten
Mal
habe
ich
gehofft,
dass
wir
uns
finden
Posledný
krát
moje
srdce
je
už
studené
Zum
letzten
Mal
ist
mein
Herz
jetzt
kalt
Chcem
iba
vedieť
čo
robíš
a
kde
si
Ich
will
nur
wissen,
was
du
machst
und
wo
du
bist
Keď
po
tebe
doma
zostal
iba
prievan
Wenn
nach
dir
zu
Hause
nur
ein
Luftzug
geblieben
ist
Je
v
tom
niekto
iný
keď
si
odišiel
Ist
da
jemand
anderes,
seit
du
gegangen
bist
Ráno
a
už
sa
stmieva
Am
Morgen,
und
es
dämmert
schon
Hovoríš
mi
že
som
blázon
Du
sagst
mir,
dass
ich
verrückt
bin
A
pýtaš
sa
ma
prečo
tak
žiarlim
Und
fragst
mich,
warum
ich
so
eifersüchtig
bin
Viem
že
pravda
bolí
Ich
weiß,
dass
die
Wahrheit
wehtut
Viem
ako
páli
Ich
weiß,
wie
sie
brennt
A
na
konci
prázdnin
Und
am
Ende
der
Ferien
Si
vravím
je
to
už
rok
a
ja
Sage
ich
mir,
es
ist
schon
ein
Jahr
her
und
ich
Čakám,
verím
že
sa
zmení
Warte,
glaube,
dass
er
sich
ändert
Už
je
to
rok
a
my
dvaja
Es
ist
schon
ein
Jahr
her
und
wir
zwei
Sme
si
cudzí
Sind
uns
fremd
Už
to
nie
sme
my
Das
sind
nicht
mehr
wir
Posledný
krát
moje
srdce
je
zlomené
Zum
letzten
Mal
ist
mein
Herz
gebrochen
Posledný
krát
som
hľadala
dávno
stratené
Zum
letzten
Mal
habe
ich
längst
Verlorenes
gesucht
Posledný
krát
som
dúfala,
že
sa
nájdeme
Zum
letzten
Mal
habe
ich
gehofft,
dass
wir
uns
finden
Posledný
krát
moje
srdce
je
už
studené
Zum
letzten
Mal
ist
mein
Herz
jetzt
kalt
Posledný
krát
moje
srdce
je
zlomené
Zum
letzten
Mal
ist
mein
Herz
gebrochen
Posledný
krát
som
hľadala
dávno
stratené
Zum
letzten
Mal
habe
ich
längst
Verlorenes
gesucht
Posledný
krát
som
dúfala,
že
sa
nájdeme
Zum
letzten
Mal
habe
ich
gehofft,
dass
wir
uns
finden
Posledný
krát
moje
srdce
je
už
studené
Zum
letzten
Mal
ist
mein
Herz
jetzt
kalt
Láska
slepá
Liebe
macht
blind
Oči
sklenené,
otvorené
Augen
gläsern,
aber
offen
Radšej
hluchá
Lieber
taub
Než
mať
srdce
zlomené
Als
ein
gebrochenes
Herz
zu
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dávid Hodek, Tomás Gajlik
Attention! Feel free to leave feedback.