Lyrics and translation Sima feat. Ego - Posledná
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcem
byť
blízko,
chcem
byť
jedine
s
ním,
len
s
ním,
Хочу
быть
рядом,
хочу
быть
только
с
тобой,
лишь
с
тобой,
Sľúb
mi,
že
ten
bozk
nebude
posledným,
posledným.
Пообещай
мне,
что
этот
поцелуй
не
последний,
не
последний.
Aj
keď
sme
sa
na
chvíľu
ocitli
v
mŕtvom
mori,
Даже
если
мы
на
мгновение
оказались
в
Мертвом
море,
čokoľvek
sa
stane,
navždy
budem
tvoja
Dory.
что
бы
ни
случилось,
я
всегда
буду
твоей
Дори.
Každý
sa
pýta,
čo
sa
to
stalo
nám,
Все
спрашивают,
что
случилось
с
нами,
Nepoznám
žiadny
dokonalý
pár.
Я
не
знаю
ни
одной
идеальной
пары.
Viem,
že
máme,
čo
sa
nedá
kúpiť,
Я
знаю,
что
у
нас
есть
то,
что
не
купишь,
Viem,
že
chceš
presne
to,
čo
chcem
ja.
Я
знаю,
что
ты
хочешь
именно
то,
что
хочу
и
я.
Daj
mi
pusu,
poďme
to
zas
skúsiť,
Поцелуй
меня,
давай
попробуем
еще
раз,
Sľúb
mi,
že
nebude
posledná.
Пообещай
мне,
что
он
не
будет
последним.
Povedz
mi
čo
cítiš,
povedz
mi
na
čo
myslíš,
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь,
скажи
мне,
о
чем
ты
думаешь,
Objím
ma
a
povedz
mi,
že
ja
som
tá,
Обними
меня
и
скажи,
что
я
та,
S
ktorou
chceš
zostať
navždy,
С
которой
ты
хочешь
остаться
навсегда,
Slnko
vyjde
po
daždi,
Солнце
взойдет
после
дождя,
A
na
naše
hádky
sadne
časom
prach.
И
на
наши
ссоры
со
временем
ляжет
пыль.
Povedz
mi,
že
sme
okej,
Скажи
мне,
что
все
хорошо,
že
stretneme
sa
v
spálni,
что
мы
встретимся
в
спальне,
že
nebude
dnes
v
noci
spať
každý
zvlášť.
что
сегодня
ночью
каждый
не
будет
спать
один.
Oboch
nás
to
páli,
Нас
обоих
это
жжет,
No
zvládneme
to
stráviť,
Но
мы
сможем
это
пережить,
Povedz
mi,
že
už
sa
viac
nemusím
báť.
Скажи
мне,
что
мне
больше
не
нужно
бояться.
Chcem
byť
blízko,
chcem
byť
jedine
s
ním,
len
s
ním,
Хочу
быть
рядом,
хочу
быть
только
с
тобой,
лишь
с
тобой,
Sľúb
mi,
že
ten
bozk
nebude
posledným,
posledným.
Пообещай
мне,
что
этот
поцелуй
не
последний,
не
последний.
Chcem
byť
blízko,
chcem
byť
jedine
s
ňou,
len
s
ňou,
Хочу
быть
рядом,
хочу
быть
только
с
тобой,
лишь
с
тобой,
Sľúb
mi,
že
tá
pusa
nebola
poslednou,
poslednou.
Пообещай
мне,
что
этот
поцелуй
не
был
последним,
не
последним.
Streamujem
tú
našú
lásku
do
sveta,
Транслирую
нашу
любовь
в
мир,
Aj
keď
dokonalá
nie
je
zďaleka,
Хотя
она
далеко
не
идеальна,
Každý
z
nás
je
iný,
no
a
tam
je
tá
potvora
schovaná,
Каждый
из
нас
другой,
и
вот
там
спрятана
эта
бестия,
Kým
vybuchne
ako
raketa.
Пока
не
взорвется,
как
ракета.
Ja
som
muž
žien,
no
a
ty
si
občas
koketa,
Я
мужчина
женщин,
а
ты
иногда
кокетка,
I
keď
mi
tvrdíš
ževraj
je
to
iba
odveta,
Хотя
ты
говоришь
мне,
что
это
якобы
только
месть,
Za
to
všetko
čo
sa
mi
malo
nazbierať
od
leta,
За
все
то,
что
должно
было
накопиться
с
лета,
Tlačí
ma
ku
stene,
mne
sa
nepáči
tá
tapeta.
Прижимает
меня
к
стене,
мне
не
нравятся
эти
обои.
Aj
tak
chcem
byť
jedine
s
ňou,
Все
равно
хочу
быть
только
с
тобой,
V
mieri
rozchode
no,
no
nech
mi
vylieči
soul,
В
мире,
в
расставании,
нет,
нет,
пусть
исцелит
мою
душу,
Chcem
byť
tvojou
rodinou,
Хочу
быть
твоей
семьей,
Chcem
byť
jedine
s
ňou,
rúca
sa
mi
svet
bro,
Хочу
быть
только
с
тобой,
мой
мир
рушится,
бро,
Skúšam
to
milým
slovom,
a
skúšam
to
kvetinou,
Пытаюсь
добрым
словом,
и
пытаюсь
цветком,
Kde
si
celý
deň
bol,
prečo
si
neprišiel
skôr,
Где
ты
был
весь
день,
почему
ты
не
пришел
раньше,
Keď
sa
žena
raz
rozhodne,
ťažko
už
pohneš
s
ňou,
Когда
женщина
принимает
решение,
с
ней
трудно
сдвинуться
с
места,
Chcem
byť
iba
s
tebou
a
so
žiadnou
inou,
Хочу
быть
только
с
тобой
и
ни
с
кем
другим,
Nehádajme
sa,
chcem
život
len
s
tebou
jedinou.
Давай
не
будем
ссориться,
я
хочу
жизнь
только
с
тобой
одной.
Žiadna
ťa
nebude
milovať
viac
než
ja,
Никто
не
будет
любить
тебя
больше,
чем
я,
žiadna
z
nich
ti
nedá
to,
čo
ti
dám
len
ja.
ни
одна
из
них
не
даст
тебе
то,
что
дам
тебе
только
я.
Žiadna
k
tebe
necíti,
čo
cítim
ja,
Никто
к
тебе
не
чувствует
того,
что
чувствую
я,
žiadna
iná
neni,
žiadna
iná
neni
ja.
никакая
другая
не
я,
никакая
другая
не
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.