Lyrics and translation Sima Martausová feat. Richard Muller - Svätojánske mušky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svätojánske mušky
Светлячки
Keby
si
usmial
sa
a
potom
plakal,
Если
ты
улыбнёшься,
а
потом
заплачешь,
budem
ti
radosťou
a
silou
draka,
Я
буду
твоей
радостью
и
силой
дракона,
čo
nehu
neničí,
len
na
ňu
čaká.
Который
нежность
не
губит,
а
лишь
ждёт
её.
Keby
si
vzchopil
sa
a
potom
padol,
Если
ты
воспрянешь
духом,
а
потом
упадёшь,
budem
ti
oporou,
čo
nejde
nadol
Я
буду
твоей
опорой,
что
не
подведёт
a
jarnou
prechádzkou
voňavým
sadom.
И
весенней
прогулкой
в
благоухающем
саду.
Všetkým,
čím
chcem
ti
byť,
Всем,
чем
хочу
для
тебя
быть,
buď
mi
tiež
v
láske.
Будь
и
ты
для
меня
в
любви.
Stačí,
že
svetlom
nám
Достаточно,
что
светлячки
budú
mušky
svätojánske.
Будут
для
нас
светом.
Buďme
dôkazom,
že
dá
sa
Будем
доказательством,
что
можно
v
každom
veku
В
любом
возрасте
naivne
detsky
Наивно
по-детски
prekračovať
rieku.
Переходить
реку.
Keby
si
vo
svetle
alebo
v
noci,
Если
ты
во
свете
или
во
тьме,
budem
tvoj
bezpečný
a
verný
pocit.
Я
буду
твоим
безопасным
и
верным
чувством.
Neboj
sa
strachu,
nemá
kľúč
k
moci.
Не
бойся
страха,
у
него
нет
ключа
к
власти.
Keby
si
vo
voze
alebo
v
koči,
Если
ты
в
повозке
или
в
карете,
budeš
mi
klenotom
pre
moje
oči,
Ты
будешь
сокровищем
для
моих
глаз,
budeš
mi
bezpečím,
kde
vždy
rád
vkročím.
Ты
будешь
моим
убежищем,
куда
я
всегда
рад
войти.
Všetkým,
čím
chcem
ti
byť,
Всем,
чем
хочу
для
тебя
быть,
buď
mi
tiež
v
láske.
Будь
и
ты
для
меня
в
любви.
Stačí,
že
svetlom
nám
Достаточно,
что
светлячки
budú
mušky
svätojánske.
Будут
для
нас
светом.
Buďme
dôkazom,
že
dá
sa
Будем
доказательством,
что
можно
v
každom
veku
В
любом
возрасте
naivne
detsky
Наивно
по-детски
prekračovať
rieku.
Переходить
реку.
Keby
si
v
tichosti
alebo
hluku,
Если
ты
в
тишине
или
в
шуме,
podám
ti
zakaždým
len
moju
ruku.
Я
каждый
раз
протяну
тебе
свою
руку.
Všetkým,
čím
vieme
byť,
posypme
lúku.
Всем,
чем
мы
можем
быть,
усыплем
луг.
Všetkým,
čím
vieme
byť,
Всем,
чем
мы
можем
быть,
buďme
si
v
láske.
Будем
друг
другу
в
любви.
Stačí,
že
svetlom
nám
budú
Достаточно,
что
для
нас
светят
mušky
svätojánske.
Светлячки.
Buďme
dôkazom,
že
dá
sa
Будем
доказательством,
что
можно
v
každom
veku
В
любом
возрасте
naivne
detsky
Наивно
по-детски
prekračovať
rieku.
Переходить
реку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sima martausova
Attention! Feel free to leave feedback.