Sima Martausová - Čaro Obyčajných Vecí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sima Martausová - Čaro Obyčajných Vecí




Čaro Obyčajných Vecí
Магия простых вещей
Čaro obyčajných vecí posypalo túto zem
Магия простых вещей осыпала эту землю,
Po kúskoch si všetko zbieram len tak do šatky.
По кусочкам всё собираю, просто в платок.
Zaslúži si obdiv viac jak slávnych ľudí sieň
Заслуживает восхищения больше, чем зал славы,
Úsmev krásnej tety z trhov so slivkami z vlastnej hradky.
Улыбка милой тётушки с рынка со сливами из собственного сада.
Smelý výstup strmou skalou a odhodlaný krok
Смелый подъём по крутой скале и решительный шаг
Je pohárom vody smädným ústam podaný
Словно стакан воды, поднесённый жаждущим устам,
Čerstvý vzduch je balzam našich tiel a myšlienok
Свежий воздух бальзам для наших тел и мыслей,
Nič na tomto svete nevie tomu zabrániť.
Ничто в этом мире не сможет этому помешать.
To tie majestátne hory a tie vrchy neoblomné
Это величественные горы и эти непоколебимые вершины
Zanechali stopy vo mne.
Оставили свой след во мне.
Pre lúčne kvety s pivonkami koncert začína,
Для луговых цветов с пионами концерт начинается,
Keď ich dievča od radosti vije vo veniec.
Когда девушка от радости вплетает их в венок.
Boh nám stvoril lúky, aby vôňu dali nám
Бог создал нам луга, чтобы они дарили нам аромат,
Daroval nám život, aby spoznali sme čo je ľú benie.
Подарил нам жизнь, чтобы мы познали, что такое любовь.
Úú úú úú úú úú úú
Уу уу уу уу уу уу уу
Srdce hoc aj bez nôh vie byť bežec najlepší
Сердце, даже без ног, может быть лучшим бегуном,
Ak sa na to vedia oči inak pozerať.
Если глаза умеют видеть иначе.
Slovo od priateľa oveľa viac poteší,
Слово от друга гораздо больше радует,
Keď sa naša cesta chybným smerom uberá.
Когда наш путь идёт по неверному направлению.
To tie usmievavé oči a hod noty neoblomné
Это улыбающиеся глаза и эти непоколебимые ноты
Zanechali stopy vo mne.
Оставили свой след во мне.
Óóó...,
Ооо...,
Krok dôvery ku človeku stíši všetok hluk
Шаг доверия к человеку заглушает весь шум,
Ustane aj búrka ak je vždy na blízku brat.
Утихнет и буря, если рядом всегда брат.
Teplý august v strapcoch hrozna je dar do ľudských rúk,
Тёплый август в гроздьях винограда дар в людские руки,
Ktoré z lásky k druhým polievali vinohrad.
Которые с любовью к другим поливали виноградник.
To tie starostlivé ruky a to srdce neoblomné
Это заботливые руки и это непоколебимое сердце
Zanechali stopy vo mne.
Оставили свой след во мне.
To tie starostlivé ruky a to srdce neoblomné
Это заботливые руки и это непоколебимое сердце
Zanechali stopy, zanechali stopy, zanechali vo mne.
Оставили след, оставили след, оставили во мне.





Writer(s): sima martausova


Attention! Feel free to leave feedback.