Lyrics and translation SIMA - Pre Teba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neverím
na
slovo
"navždy",
keď
sa
vraví
ó
ne,
Не
верю
в
слово
"навсегда",
когда
говорят
о
нем,
S
tebou
je
to
iné,
s
tebou
je
to
iné
ó
je.
С
тобой
все
иначе,
с
тобой
все
иначе,
о
да.
Nestihla
som
ti
to
povedať,
tak
vravím
to
dnes,
Не
успела
тебе
сказать,
так
говорю
сегодня,
Navždy
budeš
moja,
navždy
budeš
moja
BF.
Навсегда
будешь
моей,
навсегда
будешь
моей
лучшей
подругой.
Nikto
z
nich
ma
nepozná
tak,
ako
ma
poznáš
ty,
Никто
из
них
не
знает
меня
так,
как
знаешь
ты,
Nikto
z
nich
nevidí
do
môjho
vnútra,
ako
vidíš
ty.
Никто
из
них
не
видит
мою
душу,
как
видишь
ты.
Ja
viem,
že
niekedy
nastane
problém
no
spolu
to
dáme,
Я
знаю,
что
иногда
возникнут
проблемы,
но
вместе
мы
справимся,
Každý
deň
ďakujem
Bohu,
za
to,
že
ťa
máme.
Каждый
день
благодарю
Бога
за
то,
что
ты
у
меня
есть.
Ďakujem,
že
moje
prosby
vypočul
a
ne
raz,
Спасибо,
что
мои
молитвы
услышал
не
раз,
Mrzí
ma,
že
hovorím
ti
to
až
tu
a
teraz.
Прости,
что
говорю
тебе
это
только
здесь
и
сейчас.
Ďakujem
za
ľudí,
ktorých
mám
okolo
seba.
Спасибо
за
людей,
которые
меня
окружают.
Ďakujem
za
rodinu,
jeho
a
aj
za
teba.
Спасибо
за
семью,
за
него
и
за
тебя.
Hudba
hrá
a
my
sa
spolu
smejeme
až
do
rána,
Музыка
играет,
и
мы
вместе
смеемся
до
утра,
Zostali
sme
na
parkete
samé
iba
ty
a
ja.
Остались
на
танцполе
одни
только
ты
и
я.
V
dobrom
či
v
zlom,
ver
mi,
vždy
tu
budem
pre
teba,
В
добре
и
зле,
поверь
мне,
всегда
буду
рядом
с
тобой,
žiadna
párty
neni
párty,
keď
začína
bez
teba.
Никакая
вечеринка
не
вечеринка,
если
начинается
без
тебя.
Každý
jeden
deň
má
svoj
príbeh,
Каждый
день
имеет
свою
историю,
Nekonečné
debaty
a
množstvo
káv.
Бесконечные
разговоры
и
множество
чашек
кофе.
A
koľko
máme
prepísaných
písmen,
И
сколько
у
нас
написано
сообщений,
Toľko
je
tých
slov,
čo
na
srdci
ešte
mám.
Столько
же
слов
еще
хранится
у
меня
в
сердце.
A
keď
budeš
smutná
nemusíš
mať
strach,
А
когда
тебе
будет
грустно,
не
бойся,
Zdieľame
spolu
úspechy,
pády
a
náš
voľný
čas.
Мы
делимся
друг
с
другом
успехами,
падениями
и
свободным
временем.
Ja
viem,
že
keď
sa
budeš
chcieť
oprieť
vieš,
že
máš
mňa,
Я
знаю,
что
когда
тебе
нужно
будет
опереться,
ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
я,
A
ty
vieš
dať
mi
tú
energiu,
keď
ju
nemám
zas
ja.
А
ты
умеешь
дать
мне
энергию,
когда
ее
нет
у
меня.
Niekedy
v
škole
v
prvej
si
mi
skrížila
cestu,
Когда-то
в
школе
в
первом
классе
ты
пересекла
мой
путь,
Aj
keď
sme
odlišné,
beriem
ťa
jak
druhú
sestru.
Хотя
мы
разные,
я
считаю
тебя
как
вторую
сестру.
Na
plnú
hubu
vykričím
to
celému
svetu,
Во
весь
голос
крикну
об
этом
всему
миру,
Ako
každa
blond
potrebujem
svoju
brunetu.
Как
и
каждой
блондинке,
мне
нужна
моя
брюнетка.
Hudba
hrá
a
my
sa
spolu
smejeme
až
do
rána,
Музыка
играет,
и
мы
вместе
смеемся
до
утра,
Zostali
sme
na
parkete
samé
iba
ty
a
ja.
Остались
на
танцполе
одни
только
ты
и
я.
V
dobrom
či
v
zlom,
ver
mi,
vždy
tu
budem
pre
teba,
В
добре
и
зле,
поверь
мне,
всегда
буду
рядом
с
тобой,
žiadna
párty
neni
párty,
keď
začína
bez
teba.
Никакая
вечеринка
не
вечеринка,
если
начинается
без
тебя.
Hudba
hrá
a
my
sa
spolu
smejeme
až
do
rána,
Музыка
играет,
и
мы
вместе
смеемся
до
утра,
Zostali
sme
na
parkete
samé
iba
ty
a
ja.
Остались
на
танцполе
одни
только
ты
и
я.
V
dobrom
či
v
zlom,
ver
mi,
vždy
tu
budem
pre
teba,
В
добре
и
зле,
поверь
мне,
всегда
буду
рядом
с
тобой,
žiadna
párty
neni
párty,
keď
začína
bez
teba.
Никакая
вечеринка
не
вечеринка,
если
начинается
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.