Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Láska,
čo
mi
dáva
krídla
Liebe,
die
mir
Flügel
verleiht,
Zrýchľuje
môj
tep,
no
necháva
ma
dýchať.
Beschleunigt
meinen
Puls,
doch
lässt
mich
atmen.
Keď
som
s
tebou,
na
chvíľu
sa
zastaví
čas,
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
für
einen
Moment
stehen,
Je
mi
jedno,
čo
si
druhí
myslia
o
nás.
Mir
ist
egal,
was
andere
über
uns
denken.
Srdce
mi
opäť
búcha,
keď
sme
spolu,
Mein
Herz
schlägt
wieder
stark,
wenn
wir
zusammen
sind,
Iba
ty
a
ja,
raz
hore
a
raz
dolu
Nur
du
und
ich,
mal
oben
und
mal
unten.
Sused
zvoní,
hmm,
tak
dnes
má
smolu
Der
Nachbar
klingelt,
hmm,
dann
hat
er
heute
Pech,
Beží
životný
film
a
ty
v
ňom
máš
hlavnú
rolu
Der
Lebensfilm
läuft
und
du
spielst
darin
die
Hauptrolle.
Láska,
čo
mi
dáva
krídla
Liebe,
die
mir
Flügel
verleiht,
Zrýchľuje
môj
tep,
no
necháva
ma
dýchať
Beschleunigt
meinen
Puls,
doch
lässt
mich
atmen.
Keď
som
s
tebou,
na
chvíľu
sa
zastaví
čas
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
für
einen
Moment
stehen,
Je
mi
jedno,
čo
si
druhí
myslia
o
nás
Mir
ist
egal,
was
andere
über
uns
denken.
Srdce
mi
opäť
búcha,
keď
sme
spolu
Mein
Herz
schlägt
wieder
stark,
wenn
wir
zusammen
sind,
Iba
ty
a
ja,
raz
hore
a
raz
dolu
Nur
du
und
ich,
mal
oben
und
mal
unten.
Sused
zvoní,
hmm,
tak
dnes
má
smolu
Der
Nachbar
klingelt,
hmm,
dann
hat
er
heute
Pech,
Beží
životný
film
a
ty
v
ňom
máš
hlavnú
rolu
Der
Lebensfilm
läuft
und
du
spielst
darin
die
Hauptrolle.
Keď
som
s
tebou,
je
mi
dobre
a
tým
pádom
Wenn
ich
bei
dir
bin,
geht
es
mir
gut
und
deswegen
Je
mi
jedno,
čo
vraví
mama
s
jej
rádom
Ist
mir
egal,
was
Mama
mit
ihrem
Rat
sagt.
Moje
srdce
je
jediným
mojim
pánom
Mein
Herz
ist
mein
einziger
Herr.
Príď
po
mňa
a
rozlúčime
sa
až
nad
ránom
Komm
hol
mich
ab
und
wir
verabschieden
uns
erst
im
Morgengrauen.
Budeme
jazdiť
len
tak
v
aute
Wir
werden
einfach
nur
im
Auto
herumfahren,
Poďme
sa
milovať,
zaparkuj
bars
kde
Lass
uns
lieben,
parke
einfach
irgendwo.
Chytím
ti
hviezdu,
kým
mesiac
zájde
Ich
fange
dir
einen
Stern,
bevor
der
Mond
untergeht.
Keď
lásku
nehľadáš,
sama
si
ťa
nájde
Wenn
du
die
Liebe
nicht
suchst,
findet
sie
dich
von
selbst.
Aj
keď
nebudem
tvoja
prvá
Auch
wenn
ich
nicht
deine
Erste
sein
werde,
Chcem
byť
tvoja
posledná
Ich
will
deine
Letzte
sein.
Navždy
jediná
a
žiadna
iná
Für
immer
die
Einzige
und
keine
andere
Tvoje
srdce
nevyhrá
Wird
dein
Herz
gewinnen.
Láska,
čo
mi
dáva
krídla
Liebe,
die
mir
Flügel
verleiht,
Zrýchľuje
môj
tep,
no
necháva
ma
dýchať
Beschleunigt
meinen
Puls,
doch
lässt
mich
atmen.
Keď
som
s
tebou,
na
chvíľu
sa
zastaví
čas
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
für
einen
Moment
stehen,
Je
mi
jedno,
čo
si
druhí
myslia
o
nás
Mir
ist
egal,
was
andere
über
uns
denken.
Srdce
mi
opäť
búcha,
keď
sme
spolu
Mein
Herz
schlägt
wieder
stark,
wenn
wir
zusammen
sind,
Iba
ty
a
ja,
raz
hore
a
raz
dolu
Nur
du
und
ich,
mal
oben
und
mal
unten.
Sused
zvoní,
hmm,
tak
dnes
má
smolu
Der
Nachbar
klingelt,
hmm,
dann
hat
er
heute
Pech,
Beží
životný
film
a
ty
v
ňom
máš
hlavnú
rolu
Der
Lebensfilm
läuft
und
du
spielst
darin
die
Hauptrolle.
Keď
som
s
tebou
viem,
že
to
riešenie
nájdeme
Wenn
ich
bei
dir
bin,
weiß
ich,
dass
wir
die
Lösung
finden
werden.
Je
mi
jedno,
čo
na
to
naši,
to
zvládneme
Mir
ist
egal,
was
unsere
[Eltern]
dazu
sagen,
das
schaffen
wir.
A
je
mi
jedno
všetko,
čo
sa
toho
týka
Und
mir
ist
alles
egal,
was
das
betrifft.
Moje
srdce
si
ťa
jednoducho
pýta
Mein
Herz
verlangt
einfach
nach
dir.
Chceme
to,
čo
v
láske
chce
každý
Wir
wollen
das,
was
jeder
in
der
Liebe
will:
Spolu
zostarnúť
a
zostať
navždy
Zusammen
alt
werden
und
für
immer
bleiben.
A
nech
nám
slnko
svieti
aj
v
daždi
Und
möge
die
Sonne
für
uns
auch
im
Regen
scheinen.
A
koľko
dáš
lásky,
bodaj
by
vráti
sa
vždy
Und
wie
viel
Liebe
du
gibst,
möge
sie
immer
zurückkommen.
Aj
keď
nebudem
tvoja
prvá
Auch
wenn
ich
nicht
deine
Erste
sein
werde,
Chcem
byť
tvoja
posledná
Ich
will
deine
Letzte
sein.
Navždy
jediná
a
žiadna
iná
Für
immer
die
Einzige
und
keine
andere
Tvoje
srdce
nevyhrá
Wird
dein
Herz
gewinnen.
Láska,
čo
mi
dáva
krídla
Liebe,
die
mir
Flügel
verleiht,
Zrýchľuje
môj
tep,
no
necháva
ma
dýchať
Beschleunigt
meinen
Puls,
doch
lässt
mich
atmen.
Keď
som
s
tebou,
na
chvíľu
sa
zastaví
čas
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
für
einen
Moment
stehen,
Je
mi
jedno,
čo
si
druhí
myslia
o
nás
Mir
ist
egal,
was
andere
über
uns
denken.
Srdce
mi
opäť
búcha,
keď
sme
spolu
Mein
Herz
schlägt
wieder
stark,
wenn
wir
zusammen
sind,
Iba
ty
a
ja,
raz
hore
a
raz
dolu
Nur
du
und
ich,
mal
oben
und
mal
unten.
Sused
zvoní,
hmm,
tak
dnes
má
smolu
Der
Nachbar
klingelt,
hmm,
dann
hat
er
heute
Pech,
Beží
životný
film
a
ty
v
ňom
máš
hlavnú
rolu
Der
Lebensfilm
läuft
und
du
spielst
darin
die
Hauptrolle.
Láska,
čo
mi
dáva
krídla
Liebe,
die
mir
Flügel
verleiht,
Zrýchľuje
môj
tep,
no
necháva
ma
dýchať
Beschleunigt
meinen
Puls,
doch
lässt
mich
atmen.
Keď
som
s
tebou,
na
chvíľu
sa
zastaví
čas
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
für
einen
Moment
stehen,
Je
mi
jedno,
čo
si
druhí
myslia
o
nás
Mir
ist
egal,
was
andere
über
uns
denken.
Srdce
mi
opäť
búcha,
keď
sme
spolu
Mein
Herz
schlägt
wieder
stark,
wenn
wir
zusammen
sind,
Iba
ty
a
ja,
raz
hore
a
raz
dolu
Nur
du
und
ich,
mal
oben
und
mal
unten.
Sused
zvoní,
hmm,
tak
dnes
má
smolu
Der
Nachbar
klingelt,
hmm,
dann
hat
er
heute
Pech,
Beží
životný
film
a
ty
v
ňom
máš
hlavnú
rolu
Der
Lebensfilm
läuft
und
du
spielst
darin
die
Hauptrolle.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Spolu
date of release
06-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.