SIMA - Už Ne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SIMA - Už Ne




Už Ne
Уже Нет
Dala som ti všetkú svoju lásku (h-h)
Я отдала тебе всю свою любовь (х-х)
A mám pocit že bez teba neviem žiť (mmm)
И чувствую, что без тебя не могу жить (ммм)
Jak pohár vína návyková je tvoja príchuť,
Как бокал вина, пьянящий твой вкус,
No dnes prisahám, ja ho viac nechcem piť.
Но сегодня клянусь, я больше не хочу его пить.
Bola vernou ženou,
Была верной женой,
S náručou otvorenou,
С открытой душой,
Varila večeru a čakala kým prídeš domov,
Готовила ужин и ждала, когда ты придешь домой,
Kde si mal byť, si nebol,
Где ты должен был быть, тебя не было,
Povedz mi čo je s tebou,
Скажи мне, что с тобой,
Bitky, hádky, hlavu otáčaš za každou fenou,
Драки, ссоры, голову кружишь каждой юбке,
Potom vravíš, že ti to je ľúto,
Потом говоришь, что тебе жаль,
Stále jej vravím, že s tebou iba stráca čas,
Я все ей твержу, что с тобой она лишь теряет время,
Po tých fackách pretrhlo sa puto,
После тех пощечин порвалась связь,
Tu končím a prisahám, že nikdy viac.
Здесь я заканчиваю и клянусь, что больше никогда.
REFRÉN
ПРИПЕВ
nejsom tá, čo pred tým ne ne ne,
Я уже не та, что прежде, нет, нет, нет,
Som odolná na tvoje vábenie,
Я устойчива к твоим чарам,
Skončíme to naše trápenie,
Мы закончим наши мучения,
A nechaj ma ísť.
И отпусти меня.
A nech tento refrén znie znie znie,
И пусть этот припев звучит, звучит, звучит,
nejsom tvoja viac ne ne ne,
Я больше не твоя, уже нет, нет, нет,
Každý z nás to chápe, viem viem viem
Каждый из нас это понимает, знаю, знаю, знаю,
Že musím ísť
Что я должна уйти.
Zažili sme spolu veľa smiechu habadej,
Мы пережили вместе много смеха, без меры,
Bavila som sa na tvojich vtipoch u vás v záhrade,
Смеялась над твоими шутками у вас в саду,
Mala som pocit, že sa dopĺňame jak noc a deň,
У меня было чувство, что мы дополняем друг друга, как ночь и день,
Keď sme si povedali áno, nabralo to iný smer,
Когда мы сказали «да», все пошло в другом направлении,
Toto je posledná pre teba bejby,
Это последняя для тебя, малыш,
Slza, neuvidíš ju ver mi,
Слеза, ты ее больше не увидишь, поверь мне,
Dnes viem, to čo chcem,
Сегодня я уже знаю, чего хочу,
Budem ja čo odíde, no navždy preč tými dvermi.
Я буду той, кто уйдет, но навсегда, через эту дверь.
REFRÉN
ПРИПЕВ
nejsom tá, čo pred tým ne ne ne,
Я уже не та, что прежде, нет, нет, нет,
Som odolná na tvoje vábenie,
Я устойчива к твоим чарам,
Skončíme to naše trápenie,
Мы закончим наши мучения,
A nechaj ma ísť.
И отпусти меня.
A nech tento refrén znie znie znie,
И пусть этот припев звучит, звучит, звучит,
nejsom tvoja viac ne ne ne,
Я больше не твоя, уже нет, нет, нет,
Každý z nás to chápe, viem viem viem
Каждый из нас это понимает, знаю, знаю, знаю
Že musím ísť
Что я должна уйти.
Ráno zobudíš sa sá-á-ám,
Утром проснешься оди-и-ин,
Budem ti tam chýbať ja-a-a,
Буду тебе там не хвата-а-ать,
Zahojí sa tých pár rá-á-án,
Заживет эта пара ра-а-ан,
Dnes to bolo posledný krá-á-át,
Сегодня это было в после-е-едний раз,
Nehovor, že si ma mal rá-á-ád,
Не говори, что люби-и-ил меня,
Konečne sa nemusím bá-á-áť,
Наконец-то мне не стра-а-ашно,
Nechám nech ťa súdi Pá-á-án,
Пусть тебя судит Бо-о-ог,
Nechám nech ťa súdi Pá-á- án.
Пусть тебя судит Бо-о-ог.
REFRÉN
ПРИПЕВ
nejsom tá, čo pred tým ne ne ne,
Я уже не та, что прежде, нет, нет, нет,
Som odolná na tvoje vábenie,
Я устойчива к твоим чарам,
Skončíme to naše trápenie,
Мы закончим наши мучения,
A nechaj ma ísť.
И отпусти меня.
A nech tento refrén znie znie znie,
И пусть этот припев звучит, звучит, звучит,
nejsom tvoja viac ne ne ne,
Я больше не твоя, уже нет, нет, нет,
Každý z nás to chápe, viem viem viem
Каждый из нас это понимает, знаю, знаю, знаю
Že musím ísť
Что я должна уйти.






Attention! Feel free to leave feedback.