Simba La Rue feat. Tedua, Sfera Ebbasta & FT Kings - WAG1 (feat. Tedua & Sfera Ebbasta) - translation of the lyrics into German

WAG1 (feat. Tedua & Sfera Ebbasta) - Sfera Ebbasta , Tedua , Simba La Rue translation in German




WAG1 (feat. Tedua & Sfera Ebbasta)
WAG1 (feat. Tedua & Sfera Ebbasta)
F.T
F.T
F.T
F.T
Mhm, sono caldo come il magma
Mhm, ich bin heiß wie Magma
Wagwan? Ah
Wagwan? Ah
Sono caldo come il magma (come il magma)
Ich bin heiß wie Magma (wie Magma)
Wagwan? Sono caldo come il proiettile sparato nella canna
Wagwan? Ich bin heiß wie die Kugel, die aus dem Lauf geschossen wird
Ho svoltato la mia vita (la mia vita)
Ich habe mein Leben verändert (mein Leben)
Copenaghen, Osama, sono armato come bin Laden Osama
Kopenhagen, Osama, ich bin bewaffnet wie Bin Laden, Osama
Sono chiuso con i mandem, jeans pieni di macchie (oh)
Ich bin mit meinen Jungs unterwegs, Jeans voller Flecken (oh)
Non sono DSQUARED2, è-è-è tutto sangue
Das ist nicht DSQUARED2, das ist alles Blut
Ferragamo con i G-Star (con i G-Star), non ho stylist
Ferragamo mit G-Star (mit G-Star), ich habe keinen Stylisten
Di notte in corso Buenos Aires mi sento a Dubai (wa-wa-wa')
Nachts am Corso Buenos Aires fühle ich mich wie in Dubai (wa-wa-wa')
Wagwan? Sono chiuso con i roadman
Wagwan? Ich bin mit den Roadmen unterwegs
Bomboclat, Moncler bombato tutto gonfio
Bomboclat, Moncler-Jacke, ganz aufgebläht
Mi prendevano in giro ('ro-'ro), co-co-come Dumbo
Sie haben mich ausgelacht ('ro-'ro), wie Dumbo
Sono Simba il leone, sono a caccia nella giungla
Ich bin Simba, der Löwe, ich bin auf der Jagd im Dschungel
Pensavi fosse un diss? (Fosse un diss) chi ti si incula?
Du dachtest, das wäre ein Diss? (Wäre ein Diss) Wen interessiert das?
Ti sei già fatto pisciare in testa dall'industria
Du hast dich schon von der Industrie anpinkeln lassen
Il suo culo manda in fissa (wagwan?)
Ihr Hintern macht mich verrückt (wagwan?)
Ferro nella tasca destra, ma non lo posto su Instagram
Eisen in der rechten Tasche, aber ich poste es nicht auf Instagram
Wagwan? Dimmi come si fa
Wagwan? Sag mir, wie macht man das,
A scappare dai guai, dai guai
vor dem Ärger wegzulaufen, vor dem Ärger?
TMAX a duecento che sgasa (skrrt)
TMAX mit zweihundert Sachen, der Gas gibt (skrrt)
Mentre niente ci salva
Während uns nichts rettet
Wagwan? Siamo cresciuti in strada
Wagwan? Wir sind auf der Straße aufgewachsen
Come figli di puttana
Wie Hurensöhne
Wagwan? (Wagwan?)
Wagwan? (Wagwan?)
Wagwan?
Wagwan?
Be-benvenuto nel disagio, dove ognuno gira armato (ehi)
Willkommen im Elend, wo jeder bewaffnet herumläuft (ehi)
Ho la guerra in testa, guido un Maserati come un carrarmato
Ich habe Krieg im Kopf, ich fahre einen Maserati wie einen Panzer
Il mio nome è Mario, è chiaro? Non nominarlo invano (no, fra')
Mein Name ist Mario, klar? Nenne ihn nicht umsonst (nein, Bruder)
Sono un sultano sul trono, siamo I Soprano e non parlo del tono
Ich bin ein Sultan auf dem Thron, wir sind die Sopranos und ich rede nicht von der Tonlage
Bossoli dentro alla canna (wagwan?), tossici sopra una panca
Patronenhülsen im Lauf (wagwan?), Junkies auf einer Bank
Tra papponi e prostitute, vent'anni è già mamma
Zwischen Zuhältern und Prostituierten, mit zwanzig schon Mutter
Per la strada una palude, versa sangue, salamandra
Auf der Straße ein Sumpf, vergossenes Blut, Salamander
E non ci sono scuse quando sconti una condanna
Und es gibt keine Entschuldigung, wenn du eine Strafe absitzt
Attento che nel back ho solo soldi in black
Pass auf, denn im Back habe ich nur Schwarzgeld
Da bimbi in BMX, ora ho un'Audi RS 3
Als Kinder mit BMX, jetzt habe ich einen Audi RS 3
"Vroom, vroom" per la street con i miei (con i miei)
"Vroom, vroom" auf der Straße mit meinen Jungs (mit meinen Jungs)
E tu non fare il G, perché tanto non lo sei (ehi)
Und spiel nicht den Gangster, denn das bist du sowieso nicht (ehi)
Wagwan? Dimmi come si fa
Wagwan? Sag mir, wie macht man das,
A scappare dai guai, dai guai
vor dem Ärger wegzulaufen, vor dem Ärger?
TMAX a duecento che sgasa
TMAX mit zweihundert Sachen, der Gas gibt
Mentre niente ci salva
Während uns nichts rettet
Wagwan? Siamo cresciuti in strada
Wagwan? Wir sind auf der Straße aufgewachsen
Come figli di puttana
Wie Hurensöhne
Wagwan? (Wagwan?)
Wagwan? (Wagwan?)
Wagwan?
Wagwan?
Wagwan? Dimmi come si fa
Wagwan? Sag mir, wie macht man das,
A scappare dai guai, dai guai
vor dem Ärger wegzulaufen, vor dem Ärger?
TMAX a duecento che sgasa (skrrt)
TMAX mit zweihundert Sachen, der Gas gibt (skrrt)
Mentre niente ci salva
Während uns nichts rettet
Wagwan? Siamo cresciuti in strada
Wagwan? Wir sind auf der Straße aufgewachsen
Come figli di puttana
Wie Hurensöhne
Wagwan?
Wagwan?
Wagwan? (Wagwan?) Eh
Wagwan? (Wagwan?) Eh
F.T
F.T
F.T
F.T





Writer(s): Mario Molinari, Gionata Boschetti, Saida Mohamed Lamine, Trinx Federico


Attention! Feel free to leave feedback.