Simbu - Vandharai Vazhavaikum - translation of the lyrics into German

Vandharai Vazhavaikum - Simbutranslation in German




Vandharai Vazhavaikum
Ein Ort, der Fremde willkommen heißt
Vandarai vaazha vaikum uru
Ein Ort, der Fremde willkommen heißt,
Aduna appu vaikum paaru
wird dir einen Tritt verpassen, pass auf.
Uichakha soru podum uru
Ein Ort, der dir das beste Essen gibt,
Aditchu nee mela mela eru
schlag zu und steig immer höher.
Macchi valatu kaal vacchi
Hey Schätzchen, setz deinen rechten Fuß,
Vanangi vata bachchi
bete und komm, Liebling,
Tubburan da mela echi
er spuckt nach oben,
Macchi namakku vendaam katchi
Schätzchen, wir brauchen keine Partei,
Wangi vaa da bajji
kauf mir doch ein Bajji,
Bhaghk povom bhagal katchi
lass uns zum Bhaghk gehen, Bhagal-Partei.
Vandarai vaazha vaikum uru
Ein Ort, der Fremde willkommen heißt,
Aduna appu vaikum paaru
wird dir einen Tritt verpassen, pass auf.
Macchi uichakha soru podum uru
Schätzchen, ein Ort, der dir das beste Essen gibt,
Aditchu nee mela mela eru
schlag zu und steig immer höher.
Ind uru peoples ellaam
Die Leute in diesem Ort sind alle
Nallavang nallum therinjavang
gut und kennen sich gut aus.
Sondha bandham ethum illa
Es gibt keine Verwandten oder Beziehungen,
Aana pachakar payapullaing
aber sie sind liebevolle Leute.
Figure pechum english vahat
Sie reden wie Models und sprechen Englisch,
Oru auum puriyalaye
aber ich verstehe kein Wort.
Namm uru english teacher
Unser Englischlehrer hier
Sariyag patigalaye
hat uns nicht richtig unterrichtet.
Adu adu otu otu padu padu kondadu
Das, das, fahr, fahr, sing, sing, feier.
Koodu koodu detu detu nallum kootatu
Triff, triff, Date, Date, das ist nicht gut.
Kotu kotu botu botu kadu karuvadu
Gib, gib, setz, setz, trockener Fisch.
Naadu naadu moodu moodu kattul packkkudu banpadu
Land, Land, schließ, schließ, verpack es, Banpadu.
Hay vandarai vaazha vaikum uru
Hey, ein Ort, der Fremde willkommen heißt,
Aduna appu vaikum paaru
wird dir einen Tritt verpassen, pass auf.
Enga sutti ada enga vantom
Wo sind wir gelandet, mein Schatz,
Mand kaanju pochu mudiall da
mein Kopf ist ausgetrocknet, ich kann nicht mehr.
Kaiyil kaasu theerum munne
Bevor das Geld in meiner Hand ausgeht,
Oora battu foi cheranum da
muss ich in meine Stadt zurückkehren.
Enna bett mummy daddy ind ooril poarkkalaye
Warum haben mich Mama und Papa in diesem Ort geboren?
Cowboy jeans boattu matu meik mudialaye
Ich kann keine Cowboy-Jeans tragen und Kühe hüten.
Cell-lu cell-lu bill-lu bill-lu kallu kallu chenkallu
Handy, Handy, Rechnung, Rechnung, Stein, Stein, Ziegelstein,
Mullu mullu tallumullu engum housefull-lu
Dorn, Dorn, langer Dorn, überall ist es ausgebucht.
Nillu nillu wellu wellu dillu dillu kuraiyate
Steh, steh, gut, gut, Herz, Herz, verliere es nicht.
Sollu sollu dillu dillu mullu kotil neum kutiyeru
Sag, sag, Herz, Herz, Dorn, zieh in eine Hütte im Dornenfeld.
Vandarai vaazha vaikum uru uru
Ein Ort, der Fremde willkommen heißt, heißt, heißt,
Aduna appu vaikum paaru paaru paaru
wird dir einen Tritt verpassen, pass auf, pass auf, pass auf.
Uichakha soru podum uru
Ein Ort, der dir das beste Essen gibt,
Aditchu nee mela mela eru eru eru
schlag zu und steig immer höher, höher, höher.
Macchi valatu kaal vacchi
Schätzchen, setz deinen rechten Fuß,
Vanangi vata bachchi
bete und komm, Liebling,
Tubburan da mela echi
er spuckt nach oben,
El macchi namakku vendaam katchi
Schätzchen, wir brauchen keine Partei,
Wangi vaa da bajji
kauf mir doch ein Bajji,
Bhaghk povom bhagal katchi
lass uns zum Bhaghk gehen, Bhagal-Partei.
Vandarai vaazha vaikum uru
Ein Ort, der Fremde willkommen heißt,
Aduna appu vaikum paaru
wird dir einen Tritt verpassen, pass auf.
Uichakha soru podum uru
Ein Ort, der dir das beste Essen gibt,
Aditchu nee mela mela eru eru
schlag zu und steig immer höher, höher.






Attention! Feel free to leave feedback.