Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm so sorry this is happening
Es tut mir so leid, dass das passiert
Think
I'm
probably
crumbling
but
I
don't
wanna
flake
Ich
denke,
ich
breche
wahrscheinlich
zusammen,
aber
ich
will
nicht
kneifen.
I'm
strolling
to
your
place
in
vague
states
of
hyperventilate
Ich
schlendere
zu
dir
in
vagen
Zuständen
von
Hyperventilation.
I
get
my
breath
straight,
no
suffocate,
forgot
my
higher
place
Ich
bringe
meinen
Atem
unter
Kontrolle,
kein
Ersticken,
habe
meinen
höheren
Ort
vergessen.
I
lie
awake
and
placate
all
my
worry
on
our
mental
states
Ich
liege
wach
und
beschwichtige
all
meine
Sorgen
über
unseren
mentalen
Zustand.
Just
trying
to
get
the
tram
on
time,
ohh
ahh
Versuche
nur,
rechtzeitig
die
Straßenbahn
zu
bekommen,
ohh
ahh.
Appliance
on
the
verge
I'm
guessing
you
are,
ahh
Gerät
am
Rande,
ich
schätze,
du
bist
es
auch,
ahh.
Good
vision
once
again
ah
ah
ah
ahh
Gute
Sicht
wieder
einmal
ah
ah
ah
ahh.
This
the
best
hug
that
I
ever
had
my
friend
oh
ahh
Das
ist
die
beste
Umarmung,
die
ich
je
hatte,
meine
Freundin,
oh
ahh.
Meet
you
in
the
park
just
before
dark
Treffe
dich
im
Park
kurz
vor
Einbruch
der
Dunkelheit,
So
night
is
brighter
damit
die
Nacht
heller
ist.
I'll
meet
you
in
the
park
just
before
dark
Ich
treffe
dich
im
Park
kurz
vor
Einbruch
der
Dunkelheit,
So
night
is
brighter
damit
die
Nacht
heller
ist.
I'll
meet
you
in
the
park
just
before
dark
Ich
treffe
dich
im
Park
kurz
vor
Einbruch
der
Dunkelheit,
So
night
is
brighter
damit
die
Nacht
heller
ist.
I'll
meet
you
in
the
park
just
before
dark
Ich
treffe
dich
im
Park
kurz
vor
Einbruch
der
Dunkelheit,
So
night
is
brighter
damit
die
Nacht
heller
ist.
Fightin'
with
the
bottle,
maybe
this
time
I'ma
beat
it
Kämpfe
mit
der
Flasche,
vielleicht
werde
ich
sie
dieses
Mal
besiegen.
Always
go
full
throttle
I'm
my
momma's
little
demon
Gebe
immer
Vollgas,
ich
bin
der
kleine
Dämon
meiner
Mama.
Tipsy,
little
wobble
as
I
stumble
on
the
cement
Beschwipst,
leichtes
Wanken,
als
ich
über
den
Zement
stolpere.
I'm
a
supermodel
and
my
runway
is
the
weekend
Ich
bin
ein
Supermodel
und
mein
Laufsteg
ist
das
Wochenende.
It's
3pm,
I
ain't
sleepin',
it's
freezin'
Es
ist
15
Uhr,
ich
schlafe
nicht,
es
ist
eiskalt.
I
ain't
eaten,
my
heart
weakens
Ich
habe
nichts
gegessen,
mein
Herz
wird
schwach.
I
ask
could
you
please
help
me
on
my
feet
and
Ich
frage,
ob
du
mir
bitte
auf
die
Beine
helfen
kannst
und
Forget
about
just
everything
you
see
in
Slip
season
Vergiss
einfach
alles,
was
du
in
der
Slip-Saison
siehst.
Meet
you
in
the
park
just
before
dark
Treffe
dich
im
Park
kurz
vor
Einbruch
der
Dunkelheit,
So
night
is
brighter
damit
die
Nacht
heller
ist.
I'll
meet
you
in
the
park
just
before
dark
Ich
treffe
dich
im
Park
kurz
vor
Einbruch
der
Dunkelheit,
So
night
is
brighter
damit
die
Nacht
heller
ist.
I'll
meet
you
in
the
park
just
before
dark
Ich
treffe
dich
im
Park
kurz
vor
Einbruch
der
Dunkelheit,
So
night
is
brighter
damit
die
Nacht
heller
ist.
I'll
meet
you
in
the
park
just
before
dark
Ich
treffe
dich
im
Park
kurz
vor
Einbruch
der
Dunkelheit,
So
night
is
brighter
damit
die
Nacht
heller
ist.
Yeah
these
hands
feeling
blessed
but
can't
shake
the
forbode
Ja,
diese
Hände
fühlen
sich
gesegnet
an,
aber
können
die
Vorahnung
nicht
abschütteln.
Never
prayed
any
day
but
maybe
if
you
say
so
Habe
nie
gebetet,
aber
vielleicht,
wenn
du
es
sagst.
Why
the
angels
gotta
feel
so
much,
this
aint
fair
nah
Warum
müssen
Engel
so
viel
fühlen,
das
ist
nicht
fair,
nein.
Tear
drops,
bleak
jokes,
screaming
FML
now
Tränen,
düstere
Witze,
schreie
jetzt
FML.
You
off
the
rails,
please
call
on
me,
I'm
on
the
clock
Du
bist
außer
Kontrolle,
bitte
ruf
mich
an,
ich
bin
erreichbar.
No
more
guessing
til
the
gutters
feeling
blocked
Kein
Raten
mehr,
bis
die
Gosse
verstopft
ist.
We
can
talk
shit
on
our
screens
until
it's
dark
Wir
können
auf
unseren
Bildschirmen
Mist
reden,
bis
es
dunkel
ist.
I'm
so
proud
to
be
your
friend
ahh
ahh
ahhh
ahh
oh
Ich
bin
so
stolz,
dein
Freund
zu
sein,
ahh
ahh
ahhh
ahh
oh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Maximiliano Vasquez, Simo Soo
Attention! Feel free to leave feedback.