Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour fou
Die verrückte Liebe
La
mer
en
vous
comme
un
cadeau
Das
Meer
in
Ihnen
wie
ein
Geschenk
Et
dans
vos
vagues
enveloppée
Und
in
Ihren
Wellen
eingehüllt
Tandis
que
de
vos
doigts
glacés
Während
Sie
mit
Ihren
eisigen
Fingern
Vous
m'inventez
sur
un
seul
mot
Mich
mit
einem
einzigen
Wort
erfinden
O
ma
frégate
des
hauts-fonds
Oh
meine
Fregatte
der
Untiefen
Petite
frangine
du
mal
Kleine
Schwester
des
Bösen
Remettez-vous
de
la
passion
Erholen
Sie
sich
von
der
Leidenschaft
Venez
que
je
vous
fasse
mal
Kommen
Sie,
damit
ich
Ihnen
wehtue
Je
vous
dirai
des
mots
d'amour
Ich
werde
Ihnen
Worte
der
Liebe
sagen
Des
mots
de
rien
de
tous
les
jours
Alltägliche
Worte
des
Nichts
Les
mots
du
pire
et
du
meilleur
Die
Worte
des
Schlimmsten
und
des
Besten
Et
puis
des
mots
venus
d'ailleurs
Und
dann
Worte,
die
von
anderswoher
kommen
Je
vous
dirai
que
je
t'aimais
Ich
werde
Ihnen
sagen,
dass
ich
dich
liebte
Tu
me
diras
que
vous
m'aimez
Du
wirst
mir
sagen,
dass
Sie
mich
lieben
Vous
me
ferez
ce
que
tu
peux
Sie
werden
mir
tun,
was
du
kannst
Je
vous
dirai
ce
que
tu
veux
Ich
werde
Ihnen
sagen,
was
du
willst
Je
vous
dirai
ce
que
tu
veux
Ich
werde
Ihnen
sagen,
was
du
willst
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Si
t'as
seize
ans
et
des
poussières
Wenn
du
sechzehn
und
ein
paar
Zerquetschte
bist
A
nous
deux
ça
fait
des
années
Für
uns
beide
sind
das
schon
Jahre
Que
je
prépare
ma
galère
Dass
ich
meine
Galeere
vorbereite
A
te
ramer
à
t'affoler
Um
dich
zu
rudern,
dich
in
Panik
zu
versetzen
Voilà
que
tu
cherches
ton
bien
Da
suchst
du
dein
Glück
Dans
les
vitrines
de
ma
nuit
In
den
Schaufenstern
meiner
Nacht
Achète-moi
je
ne
vaux
rien
Kauf
mich,
ich
bin
nichts
wert
Puisque
l'amour
n'a
pas
de
prix
Da
die
Liebe
keinen
Preis
hat
Comme
une
louve
sous
son
loup
Wie
eine
Wölfin
unter
ihrem
Wolf
Quand
je
vous
ferai
des
petits
Wenn
ich
Ihnen
Junge
mache
Vous
banderez
vos
yeux
jaloux
Werden
Sie
Ihre
eifersüchtigen
Augen
verbinden
Avec
un
loup
de
satin
gris
Mit
einer
Maske
aus
grauem
Satin
Tout
comme
est
gris
le
jour
qui
va
So
wie
der
Tag
grau
ist,
der
vergeht
Petite
soeur
écoutez-moi
Kleine
Schwester,
hören
Sie
mir
zu
Comme
un
bateau
entre
mes
doigts
Wie
ein
Schiff
zwischen
meinen
Fingern
Vous
coulerez
je
vous
le
dois
Werden
Sie
sinken,
das
schulde
ich
Ihnen
Vous
coulerez
je
vous
le
dois
Werden
Sie
sinken,
das
schulde
ich
Ihnen
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Si
la
mort
avait
ton
regard
Wenn
der
Tod
deinen
Blick
hätte
Je
meurs
ce
soir
sans
regarder
Sterbe
ich
heute
Abend,
ohne
hinzusehen
Et
te
demanderai
ma
part
Und
werde
dich
um
meinen
Teil
bitten
Au
bord
du
vide
et
des
baisers
Am
Rande
der
Leere
und
der
Küsse
L'amour
ça
ne
meurt
que
la
nuit
Die
Liebe,
sie
stirbt
nur
in
der
Nacht
Alors
habille-toi
en
moi
Also
kleide
dich
in
mich
Avec
un
peu
de
rouge
aussi
Mit
ein
wenig
Rot
auch
J'aurai
ta
mort
entre
mes
bras
Werde
ich
deinen
Tod
in
meinen
Armen
halten
Lorsque
vous
me
mettrez
en
croix
Wenn
Sie
mich
ans
Kreuz
schlagen
Dans
votre
forêt
bien
apprise
In
Ihrem
wohlbekannten
Wald
Et
que
je
boirai
tout
en
bas
Und
wenn
ich
ganz
unten
trinken
werde
La
sève
tant
et
tant
promise
Den
Saft,
der
so
oft
versprochen
wurde
Je
vous
engouffrerai
de
sang
Werde
ich
Sie
mit
Blut
verschlingen
Pendant
que
vous
serez
charmée
Während
Sie
bezaubert
sein
werden
Et
je
vous
donnerai
l'enfant
Und
ich
werde
Ihnen
das
Kind
geben
Que
vous
n'avez
jamais
été
Das
Sie
niemals
waren
Que
vous
n'avez
jamais
été
Das
Sie
niemals
waren
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Je
vous
aime
d'amour
Ich
liebe
Sie
mit
ganzer
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.