Simón Díaz feat. Alberto Slezinger - El Alcaravan - translation of the lyrics into German

El Alcaravan - Simón Díaz translation in German




El Alcaravan
Der Regenbrachvogel
El perico en el conuco,
Der Papagei im Feld,
La totuma en el corral
Die Kalebasse im Hof
Y hasta el gallo carraspea
Und sogar der Hahn krächzt,
Cuando pasa un animal.
Wenn ein Tier vorbeigeht.
Allá en mi pueblo
Dort in meinem Dorf,
Cuando pasa un alcaraván,
Wenn ein Regenbrachvogel vorbeifliegt,
Se asustan las muchachas
Erschrecken die Mädchen
Por el beso del morichal.
Wegen des Kusses des Morichals.
El perro de la casa
Der Haushund
Se levanta y sale pa'llá,
Steht auf und geht dorthin,
Pa'llá, pa' ibera
Dorthin, zur Seite,
Porque no le gusta pelear.
Weil er nicht kämpfen mag.
Que fuiste tú, que si yo,
Du warst es, nein, ich,
Que no, que si tú,
Nein, du,
Te vieron que llevabas
Man hat dich gesehen,
Cafecito al morichal,
Wie du Kaffee zum Morichal brachtest,
Y que Pedro en los maizales
Und dass Pedro in den Maisfeldern
Tus espigas reventaba.
Deine Ähren zum Platzen brachte.
Y esa noche la luna
Und in jener Nacht wurde der Mond
Se puso bonita, clarita,
Wunderschön, klar,
Que hasta Pedro se asusta
Sodass sogar Pedro erschrickt,
Si pasa algún alcaraván.
Wenn ein Regenbrachvogel vorbeifliegt.





Writer(s): Simon Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.