Lyrics and translation Simon & Garfunkel - A Simple Desultory Philippic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Simple Desultory Philippic
Простая бессвязная филиппика
I
been
Norman
Mailered,
Maxwell
Taylored
Меня
Норман
Мейлер
достал,
Максвелл
Тейлор
утомил,
I
been
John
O'Hara'd,
McNamara'd
Меня
Джон
О'Хара
доконал,
Макнамара
измучил.
I
been
Rolling
Stoned
and
Beatled
till
I'm
blind
Меня
"Роллинг
Стоунз"
и
"Битлз"
до
слепоты
довели,
I
been
Ayn
Randed,
nearly
branded
communist
Меня
Айн
Рэнд
чуть
коммунистом
не
заклеймила,
'Cause
I'm
left-handed
Потому
что
я
левша.
That's
the
hand
I
use,
well,
never
mind
Это
та
рука,
которой
я
пользуюсь,
ну
да
ладно.
I
been
Phil
Spectored,
resurrected
Меня
Фил
Спектор
воскрешал,
направлял,
I
been
Lou
Adlered,
Barry
Sadlered
Меня
Лу
Адлер
доставал,
Барри
Сэдлер
утомлял.
Well,
I
paid
all
the
dues
I
want
to
pay
Я
заплатил
все
взносы,
какие
хотел,
And
I
learned
the
truth
from
Lenny
Bruce
И
я
узнал
правду
от
Ленни
Брюса,
And
all
of
my
wealth
won't
buy
me
health
И
все
мое
богатство
не
купит
мне
здоровья,
So
I
smoke
a
pint
of
tea
a
day
Поэтому
я
выпиваю
пинту
чая
в
день,
милая.
I
knew
a
man,
his
brain
was
so
small
Я
знал
одного
человека,
мозг
у
него
был
такой
маленький,
He
couldn't
think
of
nothing
at
all
Что
он
вообще
ни
о
чем
думать
не
мог.
Not
the
same
as
you
and
me
Не
такой,
как
мы
с
тобой,
He
doesn't
dig
poetry
Он
не
понимает
поэзию,
He's
so
unhip,
when
you
say
Dylan
Он
такой
отсталый,
когда
ты
говоришь
"Дилан",
He
thinks
you're
talkin'
about
Dylan
Thomas
Он
думает,
ты
говоришь
о
Дилане
Томасе,
Whoever
he
was
Кем
бы
он
ни
был.
The
man
ain't
got
no
culture
У
этого
человека
нет
культуры,
But
it's
alright,
ma,
everybody
must
get
stoned
Но
ничего
страшного,
мам,
все
должны
кайфовать.
I
been
Mick
Jaggered,
been
silver
daggered
Меня
Мик
Джаггер
донимал,
серебряным
кинжалом
ранил,
Andy
Warhol,
won't
you
please
come
home?
Энди
Уорхол,
не
вернешься
ли
ты
домой?
I
been
mothered,
fathered,
aunt
and
uncled
У
меня
были
мать,
отец,
тети
и
дяди,
Been
Roy
Haleed
and
Art
Garfunkeled
Меня
Рой
Хейли
и
Арт
Гарфанкел
доставали,
I
just
discovered
somebody's
tapped
my
phone
Я
только
что
обнаружил,
что
кто-то
прослушивает
мой
телефон.
(I've
lost
my
harmonica,
Albert)
(Я
потерял
свою
губную
гармошку,
Альберт)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL SIMON
Attention! Feel free to leave feedback.