Simon & Garfunkel - Rose of Aberdeen - translation of the lyrics into German

Rose of Aberdeen - Simon & Garfunkeltranslation in German




Rose of Aberdeen
Rose von Aberdeen
I'm a rambler; I'm a gambler
Ich bin ein Wanderer; ich bin ein Spieler
I'm a long way from my home
Ich bin weit weg von zu Hause
If you people don't like me
Wenn ihr Leute mich nicht mögt
I can make out on my own
Kann ich alleine zurechtkommen
'Cause it's dark and it's raining
Denn es ist dunkel und es regnet
And the moon gives no light
Und der Mond gibt kein Licht
And my pony can hardly travel
Und mein Pony kann kaum reisen
On this darkened road at night
Auf dieser dunklen Straße bei Nacht
You know, once I had a true love
Weißt du, einst hatte ich eine wahre Liebe
Lord, her age was just sixteen
Herrgott, sie war gerade sechzehn Jahre alt
She was the flower of Belloton
Sie war die Blume von Belloton
And the rose of Aberdeen
Und die Rose von Aberdeen
But her parents did not like me
Aber ihre Eltern mochten mich nicht
And now she feels much the same
Und jetzt fühlt sie ganz genauso
If I'm written in your diary
Wenn ich in deinem Tagebuch stehe
Well, blot out my name
Nun, streich meinen Namen durch
'Cause there's changes in the ocean
Denn es gibt Veränderungen im Ozean
And there's changes in the sea
Und es gibt Veränderungen im Meer
And there's changes in my own true love
Und es gibt Veränderungen bei meiner eigenen wahren Liebe
But there ain't no change in me
Aber es gibt keine Veränderung in mir





Writer(s): Dp, Paul Simon, Arthur Garfunkel


Attention! Feel free to leave feedback.