Lyrics and translation Simon & Garfunkel - Save the Live of My Child
A
boy
sat
on
the
ledge
На
карнизе
сидел
мальчик.
And
old
man
who
had
fainted
was
revived
И
старик,
потерявший
сознание,
пришел
в
себя.
(He′s
all
right)
(С
ним
все
в
порядке)
And
everyone
agreed
'twould
be
a
miracle
indeed
И
все
согласились,
что
это
действительно
будет
чудо.
If
the
boy
survived
Если
мальчик
выживет
...
"Save
the
life
of
my
child!"
"Спасите
жизнь
моего
ребенка!"
Cried
the
desperate
mother
Кричала
отчаявшаяся
мать.
The
woman
from
the
supermarket
Женщина
из
супермаркета.
Ran
to
call
the
cops
Побежал
звонить
в
полицию.
"He
must
be
high
on
something,
" someone
said
"Он,
должно
быть,
под
кайфом",
- сказал
кто-то.
Thought
it
never
made
the
New
York
Times
Я
думал,
что
это
никогда
не
попадет
в
"Нью-Йорк
Таймс".
In
the
Daily
News
the
caption
read
В
"Дейли
Ньюс"
подпись
гласила:
"Save
the
life
of
my
child!"
"Спасите
жизнь
моего
ребенка!"
Cried
the
desperate
mother
Кричала
отчаявшаяся
мать.
(Hello,
darkness,
my
old
friend,
(Здравствуй,
тьма,
мой
старый
друг!
I′ve
come
to
talk
with
you
again.)
Я
снова
пришел
поговорить
с
тобой.)
A
patrol
car
passing
by
Мимо
проезжает
патрульная
машина.
Halted
to
a
stop
Остановился
на
месте.
Said
officer
MacDougal
in
dismay
Сказал
офицер
Макдугал
в
смятении.
"The
force
can't
do
a
decent
job
"Полиция
не
может
сделать
достойную
работу,
'Cause
the
kids
got
no
respect
потому
что
у
детей
нет
уважения.
For
the
law
today"
(and
blah
blah
blah)
За
сегодняшний
закон
"(
и
бла-бла-бла)
"Save
the
life
of
my
child!"
"Спасите
жизнь
моего
ребенка!"
Cried
the
desperate
mother
Кричала
отчаявшаяся
мать.
"Oh,
what′s
becoming
of
the
children?"
"О,
что
происходит
с
детьми?"
People
asking
each
other
Люди
спрашивают
друг
друга
When
darkness
fell,
excitement
kissed
the
crowd
Когда
опустилась
тьма,
толпу
охватило
волнение.
And
it
made
them
wild
И
это
сделало
их
дикими.
In
an
atmosphere
of
freaky
holiday
В
атмосфере
причудливого
праздника
When
the
spotlight
hit
the
boy
Когда
луч
прожектора
упал
на
мальчика
...
The
crowd
began
to
cheer
Толпа
начала
аплодировать.
"Oh
my
Grace,
I
got
no
hiding
place"
"О,
Моя
милость,
мне
негде
спрятаться".
"Oh
my
Grace,
I
got
no
hiding
place"
"О,
Моя
милость,
мне
негде
спрятаться".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL SIMON
Attention! Feel free to leave feedback.