Lyrics and translation Simon & Garfunkel - Scarborough Fair - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarborough Fair - Live Version
Ярмарка в Скарборо - Концертная версия
Are
you
going
to
Scarborough
Fair?
Ты
поедешь
на
Ярмарку
в
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
Remember
me
to
one
who
lives
there
Передай
привет
той,
что
живёт
там
She
once
was
a
true
love
of
mine
Она
когда-то
была
моей
настоящей
любовью
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt
Попроси
её
сшить
мне
рубашку
из
батиста
(On
the
side
of
a
hill
in
the
deep
forest
green)
(На
склоне
холма,
в
густом
зелёном
лесу)
Parsely,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
(Tracing
a
sparrow
on
snow-crested
ground)
(Выслеживая
воробья
на
заснеженной
земле)
Without
no
seams
nor
needlework
Без
швов
и
без
игольной
работы
(Blankets
and
bedclothes
a
child
of
the
mountains)
(Одеяла
и
постель
- дитя
гор)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
будет
моей
настоящей
любовью
(Sleeps
unaware
of
the
clarion
call)
(Спит,
не
слыша
зова
горна)
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land
Скажи
ей,
чтобы
нашла
мне
акр
земли
(On
the
side
of
a
hill,
a
sprinkling
of
leaves)
(На
склоне
холма,
покрытого
листьями)
Parsely,
sage,
rosemary,
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
(Washed
is
the
ground
with
so
many
tears)
(Омыта
земля
столькими
слезами)
Between
the
salt
water
and
the
sea
strand
Между
солёной
водой
и
морским
берегом
(A
soldier
cleans
and
polishes
a
gun)
(Солдат
чистит
и
полирует
ружьё)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
будет
моей
настоящей
любовью
Tell
her
to
reap
it
in
a
sickle
of
leather
Попроси
её
сжать
её
кожаным
серпом
(War
bellows,
blazing
in
scarlet
battalions)
(Война
гремит,
пылая
алыми
батальонами)
Parsely,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
(Generals
order
their
soldiers
to
kill)
(Генералы
приказывают
своим
солдатам
убивать)
And
to
gather
it
all
in
a
bunch
of
heather
И
собрать
всё
это
в
букет
вереска
(And
to
fight
for
a
cause
they've
long
ago
forgotten)
(И
сражаться
за
дело,
которое
они
давно
забыли)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
будет
моей
настоящей
любовью
Are
you
going
to
Scarborough
Fair?
Ты
поедешь
на
Ярмарку
в
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
Remember
me
to
one
who
lives
there
Передай
привет
той,
что
живёт
там
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
когда-то
была
моей
настоящей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK PETERSON, - DP
Attention! Feel free to leave feedback.