Lyrics and translation Simon & Garfunkel - Somewhere They Can't Find Me
I
can
hear
the
soft
breathing
of
the
girl
that
I
love
Я
слышу
тихое
дыхание
девушки,
которую
я
люблю.
As
she
lies
here
beside
me,
asleep
with
the
night
Когда
она
лежит
здесь,
рядом
со
мной,
засыпая
вместе
с
ночью
And
hair
in
a
blind
mist
floats
on
my
pillow
И
волосы
в
слепом
тумане
плывут
по
моей
подушке
Reflecting
the
glow
of
the
winter
moonlight
Отражающий
сияние
зимнего
лунного
света
But
I've
got
to
creep
down
the
alleyway
Но
я
должен
прокрасться
по
переулку
Fly
down
the
highway
Лети
по
шоссе
Before
they
come
to
catch
me
I'll
be
gone
Прежде
чем
они
придут
за
мной,
я
уйду.
Somewhere
they
can't
find
me
Туда,
где
они
не
смогут
меня
найти
Oh,
baby,
you
don't
know
what
I've
done
О,
детка,
ты
не
знаешь,
что
я
наделал
I've
committed
a
crime,
I've
broken
the
law
Я
совершил
преступление,
я
нарушил
закон
While
you
were
here
sleeping
and
just
dreaming
of
me
Пока
ты
был
здесь,
спал
и
просто
мечтал
обо
мне
I
held
up
and
robbed
a
liquor
store
Я
задержал
и
ограбил
винный
магазин
But
I've
got
to
creep
down
the
alleyway
Но
я
должен
прокрасться
по
переулку
Fly
down
the
highway
Лети
по
шоссе
Before
they
come
to
catch
me
I'll
be
gone
Прежде
чем
они
придут
за
мной,
я
уйду.
Somewhere
they
can't
find
me
Туда,
где
они
не
смогут
меня
найти
Oh,
my
life
seems
unreal,
my
crime
an
illusion
О,
моя
жизнь
кажется
нереальной,
мое
преступление
- иллюзией
A
scene
badly
written
in
which
I
must
play
Плохо
написанная
сцена,
в
которой
я
должен
играть
And
thought
it
puts
me
up
tight
to
leave
you
И
подумал,
что
мне
тяжело
расставаться
с
тобой
I
know
it's
not
right
to
leave
you
Я
знаю,
что
это
неправильно
- оставлять
тебя
When
morning
is
just
a
few
hours
away
Когда
до
утра
остается
всего
несколько
часов
But
I've
got
to
creep
down
the
alleyway
Но
я
должен
прокрасться
по
переулку
Fly
down
the
highway
Лети
по
шоссе
Before
they
come
to
catch
me
I'll
be
gone
Прежде
чем
они
придут
за
мной,
я
уйду.
Somewhere
they
can't
find
me
Туда,
где
они
не
смогут
меня
найти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL SIMON
Attention! Feel free to leave feedback.